I ē сущ. 1) \ холм, \ курган
我陵我阿 наши холмы и большие курганы 或降于阿 одни спускаются с холмов… 遊獸戲阿 дикие звери играют на холмах 2) склон, скат
山阿 горный склон 鈃山之西阿 западный склон горы Цзяньшань 日倒垂於西阿 солнце склонилось на западном склоне \ 3) край, берег; подошва (
горы, холма)
曲阿 извилистый берег 曉氣歇林阿 воздух рассветный застыл неподвижно у леса опушки 4) поворот, изгиб, излучина
汾之阿 излучина реки Фэнь 止于丘阿 остановиться (отдыхать) в изгибе холма 5) колонна, столб; опора;
перен. наставник, опекун
四阿重屋 двухъярусная постройка с четырьмя колоннами 雲棧月阿 пристанище для туч и для луны опора 太阿 старший наставник государя 少阿 младший наставник государя 6) верхняя горизонтальная балка в строении; навес, крыша;
перен. чертоги
天阿 чертоги духов II ē гл. 1) * клониться на сторону, кривиться; опираться на
阿衡 опираться на справедливость 2) лицеприятствовать; приспособляться, льстить
不援而進, 不阿而退 выдвигать \ не по протекции, изгонять \ не в угоду чьему-либо желанию 阿其所好(hào) лицеприятствовать фавориту, быть пристрастным к тому, кто приятен 守正不阿 придерживаться принципа справедливости и не идти на сделку с совестью 3) испражняться
阿金溺銀 испражняться золотом, мочиться серебром (уметь наживать богатство) III ē прил. 1) неровный, одна сторона выше другой; пристрастный
陽阿 \ солнца наклонен 平而不阿 справедливый и беспристрастный 2) * красивый, пышный (
о дереве, ветви)
隰桑有阿 красив тут в низине 3) * слабый, вялый (
о возгласе, отклике)
IV à, ā, a словообр. 1)
префикс имён существительных, обозначающих различные категории родственных отношений; придаёт этим существительным как бы ласкательную форму 阿爸 папаша 阿爺 батюшка 2)
префикс личных имён, прозвищ, фамилий и титулов; в сочетании с числительным указывает на порядок старшинства по рождению детей в одной семье (
часто вместо имени)
阿三 Третий \, третий у \ матери 阿八 Восьмой 3)
префикс звукоподражательных глаголов и междометий, выражающих вздох, стон, крик 阿哪, 阿呼, 阿啊 стонать; возносить стенания V междом 1)
ǎ восклицание испуга, изумления, досады, ср. ах, ой, эх 阿, 他怎麼不來?! эх, что же он не приходит?! 阿你病了! ой, да ты заболел! 2)
ē восклицание, выражающее, что говорящий, наконец, понял или вспомнил что-либо 阿, 是阿! э-э, и впрямь так! VI служебное слово 1)
ā восклицательная частица вм. 啊
兒阿! сын мой! 2)
ā вопросительная частица, стоит в позиции наречия, придавая глаголу вопросительное значение, ср. русское «ли» 阿要? надо ли вам? 阿好? хорошо?, пойдёт? 阿是 правда ли?, так ли? VII собств. и усл. 1) а, а
часто в транскрипции соб. имён и терминов иностранного происхождения 阿拉海 Аральское море 阿合馬 Ахмед 2)
ā Э (
фамилия)