Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзюнь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄩㄣ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gwan1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 94a7 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3E7B |
Джи-би-кей (GBK) | CED9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 64179.010 |
Словарь "Канси" | 1328.061 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №8364 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6874 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | PRTD |
Код "Цанцзе" | XCPIM |
Код "Четыре угла" | 8772 |
четвёрка лошадей одноцветной масти
1) формовать (на гончарном круге)
2) формироваться (о таланте, характере)
офиц. на высокое благо-воззрение; вниманию Вашего превосходительства, Их превосходительствам (в адресе телеграмм, после имён начальствующих лиц)
офиц. Ваше уважаемое министерство
власти, правители; стоять у кормила власти
эпист. на Ваше высокое усмотрение, Вашему высокому вниманию
1) оценивать способности людей; выдвигать достойных
2) уравновешивать; равновесие; уравнение
3) одинаковый; средний, в среднем
4) стар. канцлер империи
власти, власть; правительственный аппарат
вежл. Ваше письмо
эпист. Ваше мнение, мнение Вашего превосходительства
鈞№ 15304 jūnyù
офиц. Ваши приказания, распоряжения (к начальнику)
офиц. Ваше превосходительство, Вы (в обращении к начальнику); Его превосходительство (о главе государства или правительства)
1) эпист. Ваш дом. Ваше жилище
2) правительство
цзюньчжоуская керамика
эпист. всяческого Вам благополучия (старшему)
небесная (божественная) музыка
зенит; центр неба
вежл. Ваше повеление
эпист. (такой-то) с величайшим уважением докладывает (после подписи или на конверте)
эпист. Ваше письменное приказание. Ваше указание
вежл. Ваше письмо, письмо Вашего превосходительства