zhòng, chóng I прил. /наречие 1)
zhòng тяжёлый веский; быть тяжелым, весить; весом
三斤重 весить (весом) в три цзиня 鐵比木頭重 железо тяжелее дерева 2)
zhòng плотный, густой; грубый; сильный; большой; сильно; очень
重眉毛 густые брови 重色 густой цвет 重味 сильный привкус 油太重 масло слишком густое 野色重蕭條 совсем пустынен вид полей… 3)
zhòng тяжкий, трудный; жестокий; строгий, серьёзный; тяжело, трудно
重病 тяжёлая (тяжкая) болезнь 重禁閉 строгий арест 上重違大臣正議 государю трудно не прислушиваться к правильным советам министра 重苔 жестоко избить батогами 4)
zhòng полновесный; важный, значительный; основательный, солидный; ответственный; срочный
君子不重則不威 если совершенный человек не солиден, то он не авторитетен 其為任亦重矣 обязанности на нём лежат также ответственные 5)
zhòng полноценный; дорогой, ценный; обильный, щедрый (
напр. о вознаграждении
)
重聘 приглашать на хороший оклад, нанимать за щедрое вознаграждение 6)
zhòng прекрасный, превосходный; высокий
名重 превосходная репутация 7)
zhòng серьёзный, внимательный; глубокий, тщательный
必重圖之 необходимо серьёзно продумать это 8)
chóng двойной, повторный; вторичный; сугубый; вторично; вдвое; заново, снова; не раз
重作 сделать вторично, повторить 重有憂 иметь двойное горе 9)
chóng нагромождённый, многослойный; многочисленный; налегающий \ один на другого; слоями; в напуск
重巖 нагромождение скал 10)
chóng один и тот же, такой же, одинаковый
重樣兒的不要了! одинаковых (того же сорта) не нужно! 11)
zhòng* беременный
重馬 жерёбая кобыла 12)
zhòng* чистый, целомудренный
女重 чистый, как невинная девушка II гл. 1)
chóng нагромождать, напластовывать; умножать, удваивать; повторять
重一遍他的話 повторить ещё раз его слова 重禮 повторить обряд (церемониал) 2)
zhòng считать важным (ценным); придавать большое значение; высоко ставить, ценить; уважать; жалеть, лелеять, беречь
重男輕女 ценить мужчин и презирать женщин; лелеять мальчиков (сыновей) и пренебрегать девочками (дочерьми) 重射 высоко ценить искусство стрельбы \ 3)
zhòng* считать серьёзным (опасным); опасаться; быть осторожным; делать (
что-л.) осмотрительно
秦欲攻魏, 重楚 царство Цинь хотело напасть на царство Вeй, но боялось царства Чу 4)
zhòng* вовлекать, втягивать, впутывать
事發相重 \ неприятная история возникла. \ втянули \ 5)
zhong* отягощать, усугублять, усиливать
重吾不德 усиливать и без тога мои низкие моральные качества III сущ. /счётное слово 1)
zhòng тяжесть, вес
重是七公斤 7 килограммов 2)
zhòng значимость; авторитет; власть
得君重 приобрести авторитет в глазах государя 3)
zhòng * тяжёлая кладь; грузовая повозка; обоз
楚重至于邲 обоз царства Чу прибыл в Би 重將 начальник обоза 4)
chóng слой, наслоение, ярус; круг; этаж (
также счётное слово)
九重 девять слоев; девятиярусный 5)
zhòng*
вм. 潼 (
молоко)
6)
chóng,
tóng*
вм. 穜 (
позднеспелые сорта злаков)
7)
tóng*
вм. 童 (
подросток, отрок; ребенок)
8)
chóng*
рит. деревянная стойка с чашками рисового отвара \
IV словообр. 1)
chóng перед глагольными основами соответствует русским приставкам: пере-, раз-, ре-
и др. в знач.: снова, заново, вторично
重拍 фото переснимать 重溫 разогревать 重結晶 мин. рекристаллизация 重立界標 редемаркация 2)
zhòng в хим. формулам соответствует приставкам: би-, ди-
重鉻酸鈉 бихромат натрия 重炭酸鈉 бикарбонат натрия {{0215}}