упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 酉 |
номер ключа | 164 |
черт в ключе | 7 |
добавленных | 3 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзю |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧㄡˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zau2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | сю | сaкэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | しゅ | さけ |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | чу |
(латиница) | |
(хангыль) | 주 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *tziǒu |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9152 |
Биг-5 (Big5) | B073 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3E46 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63574.020 |
Словарь "Канси" | 1281.030 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 315.38 |
Словарь "Цыхай" | 1349.603 |
Словарь Морохаси | 39774 |
Словарь "Дэ джаён" | 1779.100 |
Словарь Мэтьюза | 1208 |
Словарь Нельсона | 2573 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №3843 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6794 |
Телеграфный код Тайваня | 6794 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | VFD |
Код "Цанцзе" | EMCW |
Код "Четыре угла" | 3116.0 |
«дракон выпивки», мастер пить вино
пьяница, забулдыга
1) закваска, дрожжи (для вина)
2) вино и лапша (блюдо по случаю дня рождения)
демон вина (обр. чаще в знач.: а) неодолимая жажда выпить; б) пьяница, алкоголик)
бран. запойный пьяница, пропойца, алкоголик
винный отстой, барда
закуска \
1) винная лавка; кабачок
2) уст. ресторан
винные дрожжи; закваска
вино и закуски (еда)
подношение вином и яствами
1) вино и пища
2) пиршество; угощение
1) кит. мед. отравление вином
2) пьяное буйство
1) кит. мед. отравление вином
2) пьяное буйство
диал. см.酒窩
1) фраза (напр. строфа) в застольной игре перед осушением чарки
2) вино и лапша (угощение ко дню рождения)
jiǔmiàn (сокр. вм. 酒麵)
1) закваска, дрожжи (для вина)
2) вино и лапша (блюдо по случаю дня рождения)
вино на исходе (обр. в знач.: пирушка близка к концу, число пьющих поредело)
винная лавка
винная лавка
см. 酒鎗
см. 酒拔子
чаевые; на чай; на водку
чаевые; на чай; на водку
треножник для подогревания вина
способность (умение) пить
他酒量大 способен (может) выпить много вина 我酒量很小 могу выпить очень немного
способность (умение) пить
他酒量大 способен (может) выпить много вина 我酒量很小 могу выпить очень немного
винодельческий пресс
протрезветь, отрезвиться
1) пьяный; напиться пьяным
酒醉飯飽 напился-наелся; и сыт и пьян
2) мариновать (маринованный) в вине
хим. этиловый спирт
шанхайск. диал. перебродившая рисовая каша
уст. пировать; пир
от обильных возлияний горят уши (обр. в знач.: крепко напиться; быть сильно пьяным)
трактирные долги; задолженность за вино
проступок, совершённый в состоянии опьянения
напиться и наесться вдосталь
см. 酒錢
акциз на вино
пьяный разговор, пьяные слова
пьяные слова, пьяный бред
см. 酒壺
винный бурдюк
\ вывеска винной лавки
1) закуска к вину (также 酒菜兒)
2) вина и кушанья
дрожжи, закваска (для вина)
1) вино льётся рекой; пьяный разгул
2) спиваться
3) нехватка вина
хмель (растение)
вино, женщины, алчность, вспыльчивость (обр. в знач.: пагубные привычки)
развратник
1) пьяный румянец на лице, пьяная физиономия; нетрезвый вид
2) вино и женщины; пьянство и разврат
чайник (фляга) для вина
см. 勸酒胡
вино и закуска; угощение
вино и мясо (обр. в знач.: выпивка и закуска)
酒肉和尚 монах-чревоугодник 酒肉朋友 собутыльники
винная лавка, кабачок, бар
винокур, винодел
1) чан (для вина)
2) винная стойка; бар
деньги на вино (выпивку)
стар. девушка, приглашённая на пир для увеселения гостей; гетера-распорядитель пира
чайник (фляга) для вина
винный отстой, барда
酒糟鼻子нос пьяницы
винный отстой, барда
酒糟鼻子нос пьяницы
спиртометр, спиртовой ареометр
спиртовка
спиртовой уровень
алкоголь; спирт
變性酒精 денатурат 酒精中毒 отравление алкоголем, алкоголизм 酒精寒暑表 спиртовой термометр
спиртные (алкогольные) напитки; спиртное
не пить вина (предостерегающая надпись, зарок)
счётная бирка чарок (в застольной игре)
ямочки на щеках (при улыбке)
ямочки на щеках (при улыбке)
винный погреб
сухой закон; законодательство, запрещающее спиртные напитки
хим. винная кислота
хим. винный камень, кремортартар
рюмка, чарка
рюмка, чарка
см. 酒杯
предаваться пьянству и разврату; пьянство и разврат; пьяница и развратник
страсть к вину; алкоголизм, запой
алкогольная желтуха
пьяное буйство
撒酒瘋\ обуйствовать в пьяном виде 發酒瘋\ упиться до горячки; впасть в пьяное неистовство
диал. торговец вином; кабатчик
винная бутылка (фляга)
см. 酒囊飯袋
1) белая горячка; запой
2) обезуметь от вина
воронка (для вина)
барда, винный отстой
воронка
в розовых угрях; сизый нос (напр. пьяницы)
озёра вина \ (обр. в знач.: а) мотовство: чревоугодие: б) коррупция)
озёра вина \ (обр. в знач.: а) мотовство: чревоугодие: б) коррупция)
1) винные пары; запах вина
酒氣噴噴 винные пары дурманят голову
2) пьяное дыхание; винный перегар
закваска; дрожжи
закваска; дрожжи
* главный виночерпий
см. 酒課
винодельческий пресс
кабачок; трактир
винная стойка; бар
см. 酒杯
кубок; чарка
винная закваска; сырьё для приготовления вина
вывеска винной лавки
для вина есть особая утроба (обр. о невзрачном человеке, способном много выпить)
закваска (винная); дрожжи
раскраснеться от вина; пьяный румянец
酒暈粧(妝) густо нарумяненный
см. 酒簾
см. 酒簾
счёт чаркам вина; способность выпить
винный лоток
черпак для вина
пробочник, штопор
быть навеселе; под хмельком, навеселе
1) способность (умение) пить
2) кабатчик; виноторговец
стар. запрет на вино; зарок не пить вина
диал. сосуд для вина; бурдюк
чувство опьянения, первый хмель
страдать с похмелья; похмелье
1) поведение пьющего; мораль пьяницы (пропойцы)
2) качества (действие) вина
см. 酒客
место на пиру, место за столом; банкет, пир; пирушка
打酒座 стар. дать место за столом (для пришедшей проститутки, платя ей за участие на пиру, за песни и танцы)
кабачок, трактир, бар; винная лавка
винный погреб
вывеска на кабаке (погребке)
банкет; парадный обед; пир
擺酒席 устроить банкет (пир), приготовить праздничное угощение
стар. гетера, подносящая гостям вино
1) торговец вином; кабатчик
2) кабачок
3) диал. ресторан
4) пьяница, пьянчуга
пьяница, любитель выпить
см. 酒母
см. 就過
чайник, фляга (для разогревания и подачи вина)
винная лавка; кабачок, бар
винная лавка; кабачок, бар
винный кувшин (обр. о пьянице)
питейная; винная лавка
1) чистое вино; спирт
2) великий умелец выпить, гений выпивки
1) потерять своё достоинство от вина; быть в пьяном угаре
2) пьяное бесчинство; разгул; винный угар
бурдюк для вина и мешок для рисовой каши (обр. в знач.: никчёмный человек, дармоед)
сосуд для вина; винная посуда
виноторговец
бар, кабачок
винная стойка; бар
см. 酒櫃
собутыльник
собутыльник
хим. зимаза
1) крепость вина
2) чаевые
3) способность (умение) выпить
мед. угорь, прыщ, пустула (на лице)
бражники, собутыльники, участники застольной игры
обр. вино - оружие (средство уничтожения тоски)
быть навеселе; приподнятое настроение от выпитого вина
винцо, вино
冷酒兒徒犯 холодное вино действует позже (чем тёплое; обр. в знач.: хоть и позже, но всё же действовать)
уст. трактирный слуга, половой
уст. трактирный слуга, половой
собутыльник; дружок по выпивке
1) парадный обед, банкет
2) коктейль
«приказ на штраф вином» (принятое участниками правило застольной игры, нарушение которого штрафуется внеочередной рюмкой вина)
行酒令 xíng-jiǔlìng вести застольную игру (в которой проигравший пьёт вино) {{0704}}
Гений вина (прозвище поэта Ли Тай-бо)
1)* заведующий винокурением
2) пьяница
1) на пиру, за столом
2) пьяный, подвыпивший; быть под хмельком; навеселе
уст. виночерпий