упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 辶 |
номер ключа | 162 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 7 |
всего черт | 11 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжу ди чжоу тунь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓㄨˊ ㄉㄧˊ ㄓㄡˋ ㄊㄨㄣˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | zuk6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тику дзику | оу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ちく じく | おう |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чхук |
(латиница) | |
(хангыль) | 축 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *djhiuk |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 9010 |
Биг-5 (Big5) | B376 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5670 |
Джи-би-кей (GBK) | E5CF |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3809 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8766 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63839.030 |
Словарь "Канси" | 1257.140 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 439.14 456.33 |
Словарь "Цыхай" | 1316.301 |
Словарь Морохаси | 38876 |
Словарь "Дэ джаён" | 1743.020 |
Словарь Мэтьюза | 1383 |
Словарь Нельсона | 4696 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11228 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6632 |
Телеграфный код Тайваня | 6632 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WGQ |
Код "Цанцзе" | YMSO |
Код "Четыре угла" | 3130.3 |
1) гнаться (охотиться) за оленем
2) перен. гнаться за обладанием престолом (олень ― символ царской власти); бороться за власть \; соперничать; погоня за властью \
1) абзац за абзацем, по пунктам; детально, обстоятельно
2) мат. почленный
逐項徵分法 почленное дифференцирование
изгонять, отстранять, устранять
идти (следовать) за толпой; жить (поступать) как все
безудержный; не знать удержу
наперегонки стремиться вперёд
прогонять, изгонять, выгонять, гнать
изгонять зловоние (зловонного); иметь особые (оригинальные, необыкновенные) вкусы (по притче из «Люй-ши чуньцю»: некто был изгнан из семьи за дурной запах, а между тем на чужбине люди восхищались исходящим от него ароматом)
逐臭之夫 человек эксцентричных вкусов (наклонностей)
сосланный, ссыльный, изгнанник
{{4-0151}}
воспользовавшись победой, преследовать врага; на крыльях успеха продвигаться (устремляться) вперёд; развивать успех
подробный, детальный; обстоятельный
по порядку, в порядке очерёдности
см. 逐一
1) изгонять чуму \
2) изгнание чумы (древний обряд в день жертвоприношений всем божествам в 12-й луне)
догонять молнию, гнаться за молнией; \ с быстротою молнии
детально, по пунктам; детальный, обстоятельный, подробный
постепенно, последовательно; постепенный, последовательный
мед. водогонное \
по частям; по этапам
逐段推進 воен. продвигаться бросками
последовательно возрастать (наращивать); последовательное возрастание (усиление, наращивание); эскалация
逐步升級戰略 стратегия эскалации военных действий
1) шаг за шагом; постепенно, последовательно
2) следом, по пятам
см. 逐條
раз за разом, один за другим; постепенно, по порядку; последовательно; последовательный
逐次除法 мат. последовательное деление 逐次徵分法 последовательное дифференцирование
статья за статьёй; пункт за пунктом; постатейно, по пунктам, по каждому пункту в отдельности; детально, обстоятельно, подробно; детальный, обстоятельный, подробный
гнаться за второстепенным, увлекаться посторонним (первоначально ― неземледельческими занятиями, гл. обр. торговлей)
棄(去)本逐末 забросить главное и отдаться второстепенному
из месяца в месяц, месяц за месяцем; каждый месяц, ежемесячно, с каждым месяцем
текущий счёт
1) изо дня в день, день за днём, ежедневно
2) догонять солнце; быстрее солнца
постепенно
увольнять \, снимать \, отстранять от должности
год за годом, из года в год; в течение ряда лет; ежегодно, каждый год, с каждым годом
мат. см. 差法 cháfǎ
слой за слоем; послойный
逐層陣地 последовательный ряд позиций, эшелонированные позиции 逐層耕作 послойная обработка почвы
1) намёк (совет) гостям разойтись (удалиться)
2) уст. указ о выдворении чужестранцев
1) высылать чужестранцев
2) изгнанник, ссыльный
1) слово за слово, фраза за фразой
2) дословный
1) иероглиф за иероглифом, каждый иероглиф; слово за словом, каждое слово
2) буквальный; дословный
изгонять нечистую силу
{{逐夷 zhúyī см. 鱁нет иероглифа}}
из ночи в ночь, ночь за ночью, каждую ночь
преследовать побеждённых (разбитое войско, разгромленные части)
домогаться могущества, гнаться за властью, идти за могущественными людьми
изгонять, выгонять, выселять, высылать (кого-л. откуда- л)
逐出國境 юр. высылка (высылать) из страны (лиц, не состоящих в её гражданстве)
мат. факториал
см. 逐一
последовательный; по порядку, один за другим
по одному, каждый в отдельности; один за другим последовательно, по порядку; последовательный