Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 逐

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжу ди чжоу тунь  
латиницей zhú zhòu tún  
азбукой чжуинь ㄓㄨˊ  ㄉㄧˊ  ㄓㄡˋ  ㄊㄨㄣˊ 
Иероглиф 逐
Русское значение
I гл.
1) гнать; изгонять, выгонять; прогонять; отвергать; удалять, устранять, отстранять; ссылать, выселять
逐出門外 выгонять за дверь
三仕三見逐於君 трижды поступал на службу и трижды был отвергнут государем
非秦者去,
為客者逐 кто родом не из Цинь ― прогнать, кто чужестранец ― выслать (изгнать)
逐貧賦 «Ода изгнанию бедности»
逐惡鬼 изгонять злых духов

2) гнаться \; преследовать; догонять, нагонять
喪馬勿逐 потеряв коня, не гонись за ним
尋逐春風 гнаться за весенним ветром
相逐 бежать наперегонки; гнаться друг за другом

3) гоняться за (чём-л.), домогаться, добиваться; охотиться \
厭(yàn)
邇逐遠 пресытившись близким, гоняться за далёким

4) следовать (идти) за…
心魂逐旌旃 сердца (наши) устремляются за победными знамёнами
隨波逐流 \ плыть по течению

5) перегонять друг друга; соперничать; состязаться; бежать (идти) наперегонки; наперебой, наперегонки
諸侯逐進 местные князья соперничали в продвижении на первые места (наперебой оспаривали друг у друга преимущества)

6)* уходить; расходиться
風之所以為不逐者 то, что препятствует разброду в нравах
II наречие
постепенно, последовательно; один за другим, друг за другом
逐見(xiàn)
起色 постепенно проявлять признаки оживления
III гл.-предлог
по, следуя за (по…); из… в…; что ни…, то…
逐水草遷徙 кочевать по тем местам, где есть вода и трава
逐樣 \ по сортам
逐節 звено за звеном
逐戶查明 производить обследование по дворам, обследовать двор за двором
逐年 из года в год
Английское значение
chase, expel; one by one
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  988

Написание иероглифа 逐

Написание 逐
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 逐
ключ
номер ключа 162
черт в ключе 4
добавленных 7
всего черт 11

Чтения иероглифа 逐 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжу ди чжоу тунь
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄓㄨˊ ㄉㄧˊ ㄓㄡˋ ㄊㄨㄣˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) zuk6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) тику дзику оу
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ちく じく おう
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхук
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *djhiuk

Коды и индексы иероглифа 逐

Коды в кодировках
Юникод 9010
Биг-5 (Big5) B376
Джи-би-2312 (GB-2312) 5670
Джи-би-кей (GBK) E5CF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3809
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8766
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63839.030
Словарь "Канси" 1257.140
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 439.14 456.33
Словарь "Цыхай" 1316.301
Словарь Морохаси 38876
Словарь "Дэ джаён" 1743.020
Словарь Мэтьюза 1383
Словарь Нельсона 4696
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11228
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6632
Телеграфный код Тайваня 6632
Прочие коды
Символьный код иероглифа WGQ
Код "Цанцзе" YMSO
Код "Четыре угла" 3130.3

逐鹿

1) гнаться (охотиться) за оленем
2) перен. гнаться за обладанием престолом (олень ― символ царской власти); бороться за власть \; соперничать; погоня за властью \

逐项

1) абзац за абзацем, по пунктам; детально, обстоятельно
2) мат. почленный
逐項徵分法 почленное дифференцирование

逐除

изгонять, отстранять, устранять

逐队

идти (следовать) за толпой; жить (поступать) как все

逐逐

безудержный; не знать удержу

逐进

наперегонки стремиться вперёд

逐走

прогонять, изгонять, выгонять, гнать

逐臭

изгонять зловоние (зловонного); иметь особые (оригинальные, необыкновенные) вкусы (по притче из «Люй-ши чуньцю»: некто был изгнан из семьи за дурной запах, а между тем на чужбине люди восхищались исходящим от него ароматом)
逐臭之夫 человек эксцентричных вкусов (наклонностей)

逐臣

сосланный, ссыльный, изгнанник
{{4-0151}}

逐胜

воспользовавшись победой, преследовать врага; на крыльях успеха продвигаться (устремляться) вперёд; развивать успех

逐细

подробный, детальный; обстоятельный

逐级

по порядку, в порядке очерёдности

逐箇

см. 逐一

逐疾

1) изгонять чуму \
2) изгнание чумы (древний обряд в день жертвоприношений всем божествам в 12-й луне)

逐电

догонять молнию, гнаться за молнией; \ с быстротою молнии

逐点

детально, по пунктам; детальный, обстоятельный, подробный

逐渐

постепенно, последовательно; постепенный, последовательный

逐水

мед. водогонное \

逐段

по частям; по этапам
逐段推進 воен. продвигаться бросками

逐步升级

последовательно возрастать (наращивать); последовательное возрастание (усиление, наращивание); эскалация
逐步升級戰略 стратегия эскалации военных действий

逐步

1) шаг за шагом; постепенно, последовательно
2) следом, по пятам

逐款

см. 逐條

逐次

раз за разом, один за другим; постепенно, по порядку; последовательно; последовательный
逐次除法 мат. последовательное деление 逐次徵分法 последовательное дифференцирование

逐条

статья за статьёй; пункт за пунктом; постатейно, по пунктам, по каждому пункту в отдельности; детально, обстоятельно, подробно; детальный, обстоятельный, подробный

逐末

гнаться за второстепенным, увлекаться посторонним (первоначально ― неземледельческими занятиями, гл. обр. торговлей)
棄(去)本逐末 забросить главное и отдаться второстепенному

逐月

из месяца в месяц, месяц за месяцем; каждый месяц, ежемесячно, с каждым месяцем

逐日穿换来往

текущий счёт

逐日

1) изо дня в день, день за днём, ежедневно
2) догонять солнце; быстрее солнца

逐旋

постепенно

逐斥

увольнять \, снимать \, отстранять от должности

逐年

год за годом, из года в год; в течение ряда лет; ежегодно, каждый год, с каждым годом

逐差法

мат. см. 差法 cháfǎ

逐层

слой за слоем; послойный
逐層陣地 последовательный ряд позиций, эшелонированные позиции 逐層耕作 послойная обработка почвы

逐客令

1) намёк (совет) гостям разойтись (удалиться)
2) уст. указ о выдворении чужестранцев

逐客

1) высылать чужестранцев
2) изгнанник, ссыльный

逐字逐句

1) слово за слово, фраза за фразой
2) дословный

逐字

1) иероглиф за иероглифом, каждый иероглиф; слово за словом, каждое слово
2) буквальный; дословный

逐妖

изгонять нечистую силу
{{逐夷 zhúyī см. 鱁нет иероглифа}}

逐夜

из ночи в ночь, ночь за ночью, каждую ночь

逐北

преследовать побеждённых (разбитое войско, разгромленные части)

逐势

домогаться могущества, гнаться за властью, идти за могущественными людьми

逐出

изгонять, выгонять, выселять, высылать (кого-л. откуда- л)
逐出國境 юр. высылка (высылать) из страны (лиц, не состоящих в её гражданстве)

逐乘

мат. факториал

逐个

см. 逐一

逐一逐二

последовательный; по порядку, один за другим

逐一

по одному, каждый в отдельности; один за другим последовательно, по порядку; последовательный


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии