Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 送

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий сун  
латиницей sòng  
азбукой чжуинь ㄙㄨㄥˋ 
Иероглиф 送
Русское значение
I гл.
1) посылать, слать; пересылать, передавать; отправлять: подавать, доставлять; снабжать (чём-л.)
你要的書我明天給你送去 нужные тебе книги я завтра тебе пошлю

\
送秋波 посылать (кому-л.) кокетливые взгляды, строить (кому-л.) глазки
送到口裏 отправлять \ в рот
送酒來 принести (подать) вино, прийти с вином
送了茶подать чай
送印 послать (подать) для приложения печати (документ)
送存 передать (послать) на хранение

2) провожать
送兒子去參軍 провожать сына в армию
把客人送到大門外 провожать гостя за ворота
送馳波于東 провожать \ волны, бегущие на восток
送迎 провожать и встречать
別送 не провожайте! (формула вежливости в устах уходящего)
恕不送 простите, что не провожаю Вас \ (то же, в устах хозяина)
把他送家去 проводить его домой
送還鄉 проводить на родину
作送春詩 написать стихи на проводы весны
送一程 проводить немного

3) дарить; преподносить; посылать в подарок; даром; даровой, бесплатный
姐姐送我一本書 старшая сестра подарила мне книгу
你生日他送你什麼了? что же он подарил тебе в твой день рождения?
送照相簿給某人 подарить (кому-л.) альбом для фотографий
送診 бесплатно осмотреть (освидетельствовать больного); бесплатная (даровая) медицинская помощь

4) передавать; выдавать (властям); препровождать (напр. под конвоем)
他把兒子送了官了 он своего сына передал властям (для суда, наказания)
送忤逆子 выдавать (передать) властям непослушного сына
送懲 препроводить для суда и наказания

5) спроваживать, выпроваживать; изгонять, прогонять
送寒氣 прогонять холода (холодную погоду)

6) провожать в последний путь; готовить к погребению; хоронить
送哭 оплакивать, провожая в последний путь

7) губить, убивать; предавать гибели, давать погибнуть
斷難復活,
送了人呵! о том, чтобы вернуть к жизни, не может быть и речи. Погубили человека!

8) завершать, заканчивать, исчерпывать; проходить \
送此生 закончить (прожить до конца) ату жизнь

9) отдавать, отказываться от…; лишаться (чего- л.); жертвовать (чём-л.); см.
送命
II усл.
сун (первая рифма тонав рифмовниках; первое число в телеграммах)
{{4-0145}}
Английское значение
see off, send off;dispatch, give
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1255

Написание иероглифа 送

Написание 送
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 送
ключ
номер ключа 162
черт в ключе 4
добавленных 6
всего черт 10

Чтения иероглифа 送 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) сун
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄙㄨㄥˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) sung3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) соу окуру окури
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) そう おくる おくり
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) сон
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *sùng

Коды и индексы иероглифа 送

Коды в кодировках
Юникод 9001
Биг-5 (Big5) B065
Джи-би-2312 (GB-2312) 4B4D
Джи-би-кей (GBK) CACA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3464
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8760
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63832.060
Словарь "Канси" 1256.210
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 388.40
Словарь "Цыхай" 1314.602
Словарь Морохаси 38839
Словарь "Дэ джаён" 1741.040
Словарь Мэтьюза 5566
Словарь Нельсона 4683
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11279
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6623
Телеграфный код Тайваня 6623
Прочие коды
Символьный код иероглифа WUGD
Код "Цанцзе" YTK
Код "Четыре угла" 3830.3

送鬼

изгонять (выпроваживать, заклинать) болезнетворного беса (путём принесения в жертву вина и яств или, по старинному преданию, похлебки и каши, от чего произведено другое название того же способа заклинания против болезней 送羹飯)

送香火儿的

подавальщик ароматного огня (бумажной свечки прохожим для прикуривания за грошовые подачки; в прежнем Пекине ― профессия, близкая к профессии нищих)

送饯

провожать, устраивать проводы; проводы

送饭

1) посылать (подавать, передавать) кашу (пищу)
2) рит. носить пищу (для покойника к храму местного божества в течение 2-3 дней после смерти; обычай в пров. Цзянсу)

送风机

тех. воздуходувка

送风

мет. подача воздуха; продувка, дутьё

送钱

1) раздаривать деньги (обр. в знач.: сорить деньгами)
2) делать подарки

送酒

подавать вино (имеется в виду: хозяин пира разливает вино по бокалам и при этом каждый раз называет имя одного из гостей, тем указывая каждому гостю его место за столом)

送逆

провожать и встречать; проводы и встреча

送进

1) вводить; вносить
2) доноситься (снаружи)
3) тех. подача (напр. резца)

送还

см. 送回

送达吏

рассыльный (обычно: разносящий судебные повестки)

送达

доставлять; вручать (особенно: документы суда тяжущимся)

送路

1) устраивать проводы, провожать; проводы
2) см. 送三

送货员

доставщик \

送货单

торг. накладная, фактура, коносамент

送货

доставлять товары
送貨上門 доставка товаров на дом

送话器

микрофон

送话

\ давать повод для нападок (придирок, пересудов)

送诊

бесплатное лечение

送行

1) провожать
2) устраивать проводы (прощальный обед, банкет, ужин, пирушку)

送葬

провожать в последний путь, хоронить, идти похоронной процессией (в похоронной процессии); похороны; похоронный, погребальный

送节

делать \ праздничные подарки

送老衣

погребальное одеяние отцу (матери)
погребальное одеяние отцу (матери)

送老

1) провожать старость, проводить (проживать) остаток жизни
2) готовить тело (родителя) к похоронам

送给

1) посылать (кому-л.)
2) дарить (кому-л.)

送经

передавать опыт

送终

готовить тело отца (матери, близких родных) к погребению; провожать отца (мать) в последний путь; быть при кончине и на похоронах отца (матери, близких родных)

送粪

вносить навоз (удобрение); внесение навоза

送穷

выпроваживать (изгонять) бога нищеты (в 29-й день 1-й луны, выметают из домов и бросают в войу пыль и сор)

送究

передавать (препровождать) властям \

送离

провожать перед разлукой

送祟

см. 送鬼

送神

провожать бога (совершать религиозную процессию в заключение моления)

送礼

приносить дары, посылать (делать) подарки

送知会的

посыльный, курьер

送盘川

дарить \ на дорожные расходы (отправляющемуся в путешествие)

送电

подавать (передавать) электроэнергию; электропередача, передача электроэнергии

送生娘娘

богиня чадородия

送灶

рит. провожать (проводы) бога очага (竈神 Цзао- шэня, на небеса; жертвоприношение 23/ХП по лунному календарю)

送水礼

дарить (посылать в подарок) разную мишуру (не деньги)

送水

подавать воду; снабжать водой; водоснабжение

送气音

фон. аспирата

送气声

уст., фон. аспирата

送气

фон. аспирация, придыхание; аспирированный

送殡

провожать покойника; хоронить; идти похоронной процессией; идти за гробом; похороны

送殓

готовить \ к погребению

送死

1) идти на гибель (на смерть)
2) хоронить отца (мать)
{{4-0146}}

送梅雨

вост. диал. майские дожди

送案

доставлять (препровождать) судебным властям (для суда, наказания)

送柩

диал. идти за гробом, провожать покойника в последний путь

送来

1) присылать
2) доносить, приносить (напр. ветром звуки)
3) приводить (напр. под конвоем)

送暖偷寒

подавать тепло и отнимать холод (обр. в знач.: угождать; поддакивать)

送旧迎新

1) провожать старое (старого, старый) и встречать новое (нового, новый; напр. начальство, год, порядок)
2) изгонять старое и встречать новое

送日

1) дата (день) свадьбы
2) просить назначить день свадьбы

送断

губить

送敬

изъявлять почтение, посылать благодарность

送故迎新

см. 送舊迎新

送掉

губить; терять, лишаться

送报的

газетчик, продавец газет вразнос

送报员

разносчик телеграмм

送报

доставлять газеты; доставка газет

送情

1) посылать нежные (благосклонные) взгляды, выказывать нежные чувства (взглядом, выражением лица)
2) делать любезность (с целью заслужить благосклонность), задабривать

送往迎来

провожать \ да встречать (принимать) \ (являть гостеприимство, обязательность, любезность)

送往

посылать в…, отправлять в…
sòngwǎng
1) провожать уходящего
2) провожал, покойника, хоронить \
送往事居 хоронить мёртвых и служить живым

送库

отправка кладовой (для души умершего; уличное шествие со сжиганием бумажных изображений домов и хранилищ ценностей вечером накануне похорон)

送年

провожать \ год; проводы старого года (процессия с участием монахов 25/Х11 по лунному календарю)

送干礼

посылать (делать) денежный подарок

送寒衣

\ жертвоприношение покойным предкам сжиганием на могиле одежды из бумаги 1-го числа 10-го месяца по лунному календарю

送客

провожать посетителя (гостя)

送官

1) передавать властям; препровождать (преступника) для суда и наказания
2) передавать в казну

送学

посылать в школу, отправлять учиться

送子娘娘

богиня-чадоподательница; богиня чадородия

送嬷嬷

служанка невесты, которая вместе с нею переходит в дом жениха

送嫁

1) провожать новобрачную до мужнина дома
2) подарок на свадьбу дочери

送妆

посылать приданое (в дом жениха)

送声

короткий припев, рефрен (гармонирующий с концом куплета песни)

送圣

см. 送庫

送回

отсылать (посылать) обратно, возвращать

送命

погибать; отдавать жизнь, идти на гибель (на смерть); рисковать жизнью
送命差事 опасная служба (служебное поручение)

送呈

подавать, представлять (рапорт); доносить по начальству

送单

см. 送貨單

送力

чаевые (вознаграждение) за доставку (напр. посыльному)

送到

1) присылать, приносить
2) доставлять; доставка

送别宴

прощальный обед (банкет), проводы

送别

провожать \, провожать и прощаться; проводы; прощание; прощальный

送出

выводить, проводить, отсылать
把客人送出大門 проводить (провожать) гостей до ворот

送信的

почтальон

送信

1) посылать письмо
2) подавать весть, посылать известие

送使

провинциальный налог (натуральный или денежный, поступающий в казну провинции или области, дин. Тан)

送佛送到西天

уж если провожаешь Будду, так провожай до самого западного неба (обр. в знач.: если взялся помогать, так помогай до конца)

送任

посылать (препровождать, давать) заложника

送人情

сделать красивый (широкий) жест

送人

1) дарить \, делать подарки
2) провожать \[человека!; проводы
3) направлять (рекомендовать) на работу (работников к нанимателям)

送亲的

посажёный, посажёная; проводник(-ница) невесты из дома её родителей в дом жениха

送亲

провожать невесту (проводы невесты) в дом жениха (из дома родителей невесты)
送親官客, 送親老爺 посажёный проводник невесты в дом жениха 送親太太 посажёная проводница невесты в дом жениха

送交

передавать, пересылать, посылать; препровождать; посылка, пересылка; передача

送丧

см. 送殯

送上

подносить, подавать, представлять (высшему)

送三朝礼

посылка подарков (посылать подарки) в дом жениха на третий день после свадьбы (обряд в районе Ханчжоу)

送三

проводы \ в третий день после смерти (поминальный обряд)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии