упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 辶 |
номер ключа | 162 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 6 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ми мэй ми |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄇㄧˊ ㄇㄟˋ ㄇㄧˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | mai4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | мэй | мaёо мaдоу мaёи |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | めい | まよう まどう まよい |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | ми |
(латиница) | |
(хангыль) | 미 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *mei |
заблудившаяся птица (залетевшая во время перелёта не на обычное место гнездовья или зимовки)
{{4-0148}}
заколдованный круг, лабиринт
см. 迷魂湯 1), 2)
см. 迷魂湯 1), 2)
приворот, колдовская бирка \
1) одурманивающее зелье (снадобье)
2) перен. дурман; способы одурманивания (обмана, запутывания, мороченья, усыпления); средства затуманивания сознания
3) эликсир забвения прошлых воплощений (перевоплощений)
колдовство
стар., воен. предвратная стена (защищающая городские ворота)
одурманенный; одураченный, введённый в заблуждение
1) густой туман, густая мгла
2) заколдованный круг, лабиринт
* терновник, волчец
* терновник, волчец
лишиться сознания, терять сознание
впадать в заблуждения; заблуждаться; теряться; путаться
опьяняться; быть очарованным; приходить в очарование; опьянение, очарованность
осознавать свои заблуждения \
заблудившись, остаться в одиночестве (обр. в знач.: лишиться всякой опоры в жизни)
1) терять (перепутать) дорогу; сбиваться с пути; заблудиться; плутать
2) ложный путь, заблуждение
3) становиться на ложный путь; идти по ложному пути; впадать в заблуждение
迷途的羔羊 заблудшая овца
мелкий, моросящий (о дожде); густой, плотный (напр. о тумане)
интенсивная форма от 迷胡 2)
диал.
1) неясный, смутный, туманный
2) неразумный, слепой, бестолковый, растерянный; слепо; в растерянности
1) неясный, туманный; тусклый; мутный
2) ложный, превратный, ошибочный; слепо, в ослеплении; превратно
бот. розмарин аптечный (Rosmarinus officinalis L.)
迷迭香油 розмариновое масло
бот. розмарин аптечный (Rosmarinus officinalis L.)
迷迭香油 розмариновое масло
мед. воспаление лабиринта, лабиринтит
1) сбиваться с дороги, терять дорогу, заблудиться; плутать
2) перен. терять ориентацию; запутываться; путаться; впадать в заблуждение, заблуждаться
3) ложный (запутанный) путь
4) анат. лабиринт
анат. блуждающий нерв
ложный, ошибочный, сумасбродный; заблуждаться, запутываться
\ жмурки
捉迷藏 играть в жмурки
анестезирующее (усыпляющее) средство, наркотик
хлороформ
1) одурманивать, усыплять
2) затемнять, скрывать
снотворное \; одурманивающее снадобье
предаваться (чему-л.); слепо пристраститься; быть поглощённым (одержимым; чём-л.); сходить с ума (на чём-л., от чего-л.); помешаться (на, в чём-л.)
туманная ширь; туманный, неясный
увлекаться вином и женщинами
потерять ориентировку, сбиться с курса; потеря ориентировки
1) приходить в замешательство (в смятение); быть в замешательстве (в смятении); становиться (заходить) в тупик; запутываться \; путаться \
把… 弄迷糊 приводить (кого-л.) в замешательство, ставить (кого-л.) в тупик 走迷糊道了 ошибиться дорогой, заблудиться, потерять дорогу
2) неясный, смутный, мутный; рассеянный, отупелый, одуревший, одурманенный; неясность, туман
抓迷糊zhuāmi2hu пускать пыль в глаза, втирать очки; обманывать, плутовать; морочить \, дурачить 發迷糊 впадать в забытьё; помутиться в голове; отупеть, одуреть 睡得迷迷糊糊的 одуревший от сна, заспанный 往遠裏一看就是迷迷糊糊的雲煙 посмотришь вдаль ― она в густой мгле
1) впадать в помрачение \; сходить с ума; помешаться; помрачение; помешательство
2) вводить в заблуждение; морочить; запутывать; сбивать с толку
сети заблуждений; соблазн, искушение
1) приходить в замешательство (в смятение); быть в замешательстве (в смятении); становиться (заходить) в тупик; запутываться \; путаться \
把… 弄迷糊 приводить (кого-л.) в замешательство, ставить (кого-л.) в тупик 走迷糊道了 ошибиться дорогой, заблудиться, потерять дорогу
2) неясный, смутный, мутный; рассеянный, отупелый, одуревший, одурманенный; неясность, туман
抓迷糊 zhua1mi2hu пускать пыль в глаза, втирать очки; обманывать, плутовать; морочить \, дурачить 發迷糊 впадать в забытьё; помутиться в голове; отупеть, одуреть 睡得迷迷糊糊的 одуревший от сна, заспанный 往遠裏一看就是迷迷糊糊的雲煙 посмотришь вдаль ― она в густой мгле
запутываться; путаться; теряться
диал. бестолковый, глупый
зоол. лабиринтодонты (Labyrinthodontia)
мед. хористома
неясный, смутный, мутный, туманный; запутанный
睡眼迷馳 сонных глазах всё путается
быть себе на уме, держать язык за зубами
затуманенный, туманный, мутный
1) быть без ума от…; сходить с ума от…, помешаться на… (в…)
2) приходить в замешательство; быть в смятении; растерянный, бестолковый, сумбурный
мед. транс, сопор
рябить (темнеть, мутиться) в глазах
мания, помешательство
приходить в смятение (в замешательство), смущаться; смятение, замешательство, смущение
мутный, скрывающий, непрозрачный, густой (напр. о пелене дождя); туманный
застилать, затуманивать; стлаться, распространяться (напр. о тумане)
1) терять (перепутать) переправу; заблудиться; плутать; потерять дорогу
2) ступать на ложный путь, идти по ложному пути; ложный путь; заблуждение
3) будд. переправа заблуждений; заблуждения чувственного бытия
бредовая мечта, нелепые грёзы; иллюзия, химера
колдовство
невежество, темнота; заблуждения
запутывать, вводить в заблуждение, обманывать
заблуждаться; путаться, запутываться; тёмный, бестолковый; ослеплённый, невосприимчивый (к чему-л.)
запутываться; ослепление
похищать (напр. девушку) обманом; умыкать; одурманивать и похищать
1) заблуждение; слепой предрассудок
2) упорствовать в заблуждении
диал. морочить, обманывать; мистифицировать
заблуждение; иллюзия
теряться; быть в замешательстве (в смятении); становиться в тупик; растерянный; в растерянности
1) приходить в замешательство (в смятение); быть в замешательстве (в смятении); теряться
2) приводить в замешательство (в смятение); ставить в тупик; озадачивать
3) заблуждаться, ошибаться; \ заблуждение; запутываться; сбиваться
4) вводить в заблуждение; запутывать; сбивать с толку; морочить; дурачить
5) одурманивать, усыплять; затемнять (помрачать) сознание
6) быть очарованным; сходить с ума \; помешаться \
7) захватывать, пленять, очаровывать, обвораживать, сводить с ума; очарование, обаяние, чары
питать неодолимую страсть к истлевшим костям (к мертвечине); увлекаться старьём; питать слепую привязанность ко всему старому
увлекаться (чём-л., кем-л.); предаваться (чему-л.); быть поглощённым (чём-л.); быть одержимым (чём-л.); питать пристрастие (страсть) \; сходить с ума \; помешаться \; влюбляться \; быть влюбленным \
растерянный; \ в замешательстве (в смятении); терять голову
бестолковый, сумбурный, растерянный
см. 迷糊
кружить голову; затуманивать сознание
(яп. мейсай) воен. камуфляж
см. 迷離
1) ступать на ложный путь (не на тот берег); впадать в заблуждения, заблуждаться
2) будд. берег заблуждений, ложный путь
лабиринт
заблуждение; помрачение
см. 迷離
терять голову, теряться, приходить в замешательство
1) терять; утрачивать
2) терять дорогу, ошибаться дорогой; заблудиться; плутать
3) исчезать, пропадать, теряться
безнадёжно запутываться; терять возможность возврата на правильный путь
лабиринт
мат. изотропия; изотропный
迷向直(曲)線 изотропная минимальная (кривая) линия 迷向平面 изотропная (минимальная) плоскость 迷向線彙 изотропная конгруенция
очарование, обаяние, чары
заблуждение
1) слепо верить \; суеверно (слепо) преклоняться \, обожествлять
2) суеверие, слепая вера, суеверное преклонение; \ предрассудок; суеверный; основанный на суеверии
打破迷信, 解放思想 разбить слепую веру (предрассудки), раскрепостить мысль 迷信職業家 специалисты по эсплуатации суеверий
1) вводить в заблуждение; морочить, запутывать, обманывать; лживый, обманный
2) очаровывать, кружить голову, сводить с ума; чарующий, очаровательный, обаятельный, обворожительный, восхитительный; увлекательный; соблазнительный
3) одурманивать; усыплять
омрачение \, омрачённость
приходить в замешательство; терять голову; запутываться
г. Нонгкай (Таиланд)
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8ff7 |
Биг-5 (Big5) | B067 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4354 |
Джи-би-кей (GBK) | B1C5 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 6540 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 63832.070 |
Словарь «Канси» | 1255.230 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | 1313.601 |
Словарь Морохаси | 38822 |
Словарь «Дэ джаён» | 1739.150 |
Словарь Мэтьюза | 4450 |
Словарь Нельсона | 4681 |
Словарь Ошанина | том None, иероглиф №None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WUF |
Код "Цанцзе» | YFD |
Код «Четыре угла» | 3930.9 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6617 |
Телеграфный код Тайваня | 6617 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1680 |