Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чи |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔˊ ㄓˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ci4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
1) медлительный, мешкотный; неповоротливый
2) застойный: застой
1) несообразительный, неспособный; тупой
2) медлительный; мешкотный; неповоротливый
медленно или быстро; темп, скорость, быстрота
1) медленный; медленно
行道遲遲 медленно брести по дороге
2) неторопливый, спокойный; непринуждённый, свободный в манерах; неторопливо, уверенно, спокойно
3) задерживаться, понемногу нарастать (напр. о весенних днях)
несообразительный, тупой, медлительный, мешковатый
испортить дело промедлением; опоздать, задержаться, пропустить
遲誤日期 не явиться вовремя, пропустить назначенный срок
мед. брадифазия
см. 遲暮
спокойный, неторопливый, медленный
мед. замедленный пульс
медленный; замедленный; медлить, мешкать; промедление, замедление
медленный или быстрый; быстро или медленно; темп, скорость
быть в нерешительности, колебаться, медлить; нерешительный, робкий, неуверенный; колебание
медлить, мешкать, задерживаться, останавливаться
с.-х. запоздалый
1) медленный, замедленный; медлить, не продвигаться; задержка, промедление; застой
遲滯音量控制 замедленная \ регулировка громкости
2) быть в нерешительности, колебаться
遲滯不决 быть в нерешительности, откладывать решение
медлить, тянуть, затягивать
на закате жизни; на склоне лет; под старость
к рассвету; утром; на заре, на рассвете
рано или поздно; когда-нибудь, со временем
удлиняющиеся весенние дни; дольше задерживающееся на небе солнце
медленный, медлительный, мешкотный, замедленный
испортить дело промедлением; опоздать, задержаться, пропустить
遲誤日期 не явиться вовремя, пропустить назначенный срок
отложить, отсрочить, задерживать, тянуть, оттягивать время; задержка, просрочка
遲延利息 проценты за отсрочку, пеня
топтаться на одном месте; бродить взад и вперёд; быть в нерешительности; медлить (мешкать) с возвращением
медлить, отставать, запаздывать; отставание, запаздывание
затяжной, замедленный (о взрыве)
遲發火 затяжной выстрел
прибывать с опозданием; опаздывать (напр. о поезде)
диал. задержка, опоздание
打個遲兒 немного задержаться, запоздать
к утру; утром; на заре, на рассвете
долго; в течение длительного периода времени
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8fdf |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3359 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 63822.030 |
Словарь «Канси» | 1254.171 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11141 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | WXS |
Код "Цанцзе» | YSO |
Код «Четыре угла» | 3730 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6688 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 989 |