Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чжэ чжэй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄓㄜˋ ㄓㄟˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | ze5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | чо он |
(латиница) | |
(хангыль) | 저 언 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8fd9 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5562 |
Джи-би-кей (GBK) | BDF8 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63821.100 |
Словарь "Канси" | 1254.171 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 38771 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 265 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11309 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6638 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | W/WSO |
Код "Цанцзе" | YYK |
Код "Четыре угла" | 3030 |
здесь
往這面 сюда
диал. в это время; в настоящий момент; сейчас
в это время, в настоящий момент, сейчас
в это время, в настоящий момент, сейчас
тут; сюда
在這裏 здесь 打這裏 а) отсюда; б) с этих пор
тут; сюда
在這裏 здесь 打這裏 а) отсюда; б) с этих пор
тут; сюда
在這裏 здесь 打這裏 а) отсюда; б) с этих пор
теперь, на этот раз; в следующий раз
теперь, на этот раз; в следующий раз
см. 這溜兒
{{這нет иероглифа zhèdā здесь, тут 這нет иероглифа兒 zhèdār здесь, тут}}
и здесь (тут) и там
здесь, тут; на этой стороне; в этих местах
здесь, тут; на этой стороне; в этих местах
в этой жизни; за всю жизнь
эта группа; эти
этот раз; на этот раз
этот, это; такого рода, такой, подобный
{{4-0089}}
только сейчас; только тогда
ну что это ещё за…; стоит ли считаться с этим…
ну что это ещё за…; стоит ли считаться с этим…
см. 這種
1) в этот момент, сейчас
2) за это время, за эти дни
этого рода, такой
этот раз; на сей раз
здесь, тут; по эту сторону
здесь, тут; по эту сторону
диал. здесь, тут; в этой местности
1) на этот раз
2) этот
так или иначе
1) такой
2) так; итак
1) такой
2) так; итак
таким образом
1) такой
2) так; итак
это \…
в это время; в настоящий момент, сейчас, теперь; в то время, тогда
1) в это время, сейчас
2) так поздно, очень поздно
здесь, тут; сюда
здесь, тут; сюда
здесь, тут; сюда
здесь, тут; сюда
только теперь (сейчас)…; только тогда…
прожил день ― и ладно; идти по линии наименьшего сопротивления
1) в это время, тогда
2) сейчас, теперь
1) в это время, тогда
2) сейчас, теперь
этот (о плоском предмете)
этот (тот) год; в этом (в текущем) году; в тот год
смотреть с этой юры ― та гора выше (обр. в знач.: хорошо там, где нас нет)
иначе сказать, одним словом, короче говоря
так оно и есть; именно это
1) в этом (в таком) случае
2) сразу же, немедленно; сию минуту
в этот короткий промежуток времени, в настоящий (текущий) момент
в это время, в настоящий момент
1) этот, такой
2) эта партия (товара)
диал. теперь, сейчас, в последнее время
эти бросовые товары; эти махинации
с этой стороны, с этого конца
1) этот день
2) такая погода
1) здесь, тут; в этой местности
2) этот кусок (участок)
1) здесь, тут; в этой местности
2) этот кусок (участок)
здесь, тут
здесь, тут
после этого; после чего
этот раз; на сей раз; теперь
здесь, тут
диал. сейчас, в настоящий момент
сейчас, ныне
эта фраза, это выражение; эти слова
презр. этот субъект, этот тип; эта тварь
здесь, тут; по эту сторону
диал. теперь, сейчас, в настоящее время
за последние дни
в это время, в настоящий момент, сейчас
1) тут и там; кое-где
2) время от времени
здесь, тут; сюда
在這兒 здесь 打(起)這兒 а) отсюда; б) с этих пор 這兒一跑, 那兒一跑, 一天又過去了 сбегаешь в одно место, сбегаешь в другое ― смотришь, день и прошёл!
диал. сейчас, в настоящее время; в последнее время
в настоящее время, сейчас
в настоящий момент, сейчас
это дело; эти обстоятельства
см. 這麼
см. 這些
zhèxiēge
столько; так много, такое количество
這些個東西我一個人拿不起來 такое количество вещей мне одному не поднять
\ эти
這些書 \ эти книги 這些日子 \ эти дни
так, таким образом
так, таким образом
так мало, столь мало
так мало, столь мало
так, таким образом, до такой степени
так, таким образом, до такой степени
сейчас, теперь; в настоящее время
сейчас, теперь; в настоящее время
только и всего; пустяковый
только и всего; пустяковый
так много, такое множество; столько
這麼些個人疼你! тебя обожает такая масса людей!
так много, такое множество; столько
這麼些個人疼你! тебя обожает такая масса людей!
так много, такое множество; столько
這麼些個人疼你! тебя обожает такая масса людей!
так много, такое множество; столько
這麼些個人疼你! тебя обожает такая масса людей!
такой
такой
при таких условиях; с этих пор
при таких условиях; с этих пор
1) так; такой; в такой степени; настолько; вот насколько
別這麼說 не говори так! 這麼貴 я настолько (насколько же) дорого
2) так вот; этак; таким образом
3) здесь, тут; сюда
1) так; такой; в такой степени; настолько; вот насколько
別這麼說 не говори так! 這麼貴 я настолько (насколько же) дорого
2) так вот; этак; таким образом
3) здесь, тут; сюда
здесь, в этом вопросе, в этом деле
1) этот, это (также zhèige)
這個時候, 這個夾空兒, 這個工夫 в то время
2) ну что ли…; как его…
1) этот, это (также zhèige)
這個時候, 這個夾空兒, 這個工夫 в то время
2) ну что ли…; как его…
диал. за последние дни; в последнее время
в самом деле!; то-то и оно!
теперь, сейчас
на сей (на этот) раз
с этих пор; при таких условиях
этот шаг, этот ход, этот приём
эта махинация, эта комбинация; этот комплекс (набор)
1) этот \
2) здесь, вот здесь
за эти дни, за это время; на этих днях
за эти дни, за последнее время
сейчас, теперь; на этот раз
этот; употребляется обычно со счётным словом: 這一個(件, 條, 本…)