Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чэнь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄣˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | san4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | син | тaцу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | しん | たつ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чин син |
(латиница) | |
(хангыль) | 진 신 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | zhin |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8fb0 |
Биг-5 (Big5) | A8B0 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 333D |
Джи-би-кей (GBK) | C8E8 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 7771 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 6010 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63606.010 |
Словарь "Канси" | 1252.150 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 292.47 |
Словарь "Цыхай" | 1310.501 |
Словарь Морохаси | 38677 |
Словарь "Дэ джаён" | 1733.040 |
Словарь Мэтьюза | 336 |
Словарь Нельсона | 4653 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №3958 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6591 |
Телеграфный код Тайваня | 6591 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | GH |
Код "Цанцзе" | MMMV |
Код "Четыре угла" | 7123.2 |
колесница императора
ист. Чэньхань (племена и царство на террит. Кореи, с III в.)
кит. астр. созвездие Цзюэ (Рога, 1-е из 28 китайских зодиакальных созвездий, 1-е из 7 созвездий восточной части неба, состоящее из двух звёзд в созвездии Дева)
мин. киноварь
* животное-самец, пригодное по времени года для жертвоприношений; сезонное жертвенное животное
8 часов утра
уст., астр. Полярная звезда
3-й месяц по лунному календарю
1) планета Меркурий
2) см. 房星
время от 7 до 9 часов утра
небесные светила и фестоны (на знамени)
чэньчжоуские заговоры \ (пров. Хунань)
астр. созвездие
вовремя предупредить; своевременное предостережение (уведомление)
Чэньгоу жаждет встречи с Луной (обиталищем богини 嫦娥; обр. в знач.: питать заветную мечту)
Чэньгоу, планета Меркурий (трудно наблюдаемая планета; обр. в знач.: заветная мечта)
7 часов утра
1) солнечный свет
2) вост. диал. время
теперь, сейчас