Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 跑

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий пао пао бо  
латиницей pǎo páo  
азбукой чжуинь ㄆㄠˇ  ㄆㄠˊ  ㄅㄛˊ 
Иероглиф 跑
Русское значение
гл. А
1) pǎo бегать; бежать, скакать, нестись вприпрыжку
賽跑 бежать наперегонки, состязаться в беге
跑動 двигаться вприпрыжку
鹿跑得太快,
我沒追上 олень скакал слишком быстро, я не догнал его

2) pǎo нестись, лететь, бешено мчаться; быстро вращаться, стремительно работать (о механизме)
火車飛跑 поезд летит (бешено мчится)
黑雲往東跑 тучи быстро несутся на восток
電表跑得很快 электрический счётчик работает (вертится) очень быстрым темпом

3) pǎo бежать, убегать, уходить, обращаться в бегство (также модификатор результативных глаголов)
這個傢伙想
跑了,
被我抓住了 этот тип думал улизнуть, но был мною схвачен
別讓敵機\
跑了 не давай уйти \ неприятельским самолётам
把土匪趕
跑了 разбойников прогнали, бандитов обратили в бегство

Примечание: в этом значении глаголчасто сопровождается существительным, обозначающим причину бегства, например
跑警報 бежать в убежище по случаю (от) воздушной тревоги
跑情況 бежать от складывающейся обстановки (наступления врага)
跑敵情 бежать от наступающего неприятеля (о населении)

4) pǎo диал. идти, ехать; путешествовать, скитаться \; бродить \; обходить (места)
跑江湖 скитаться по рекам и озёрам (также обр. в знач.: заниматься бродячей профессией: актёра, гадальщика, рассказчика)
跑碼頭 скитаться по пристаням, обходить пристани (обр. в знач.: промышлять торговлей на рынках прибрежных городов
)
гл. Б
1) pǎo пускать в бег, мчать, гнать (коня), катить (машину)
你跑過馬沒有? приходилось ли тебе участвовать в конных состязаниях?
跑煤車 катить угольную вагонетку

2) pǎo упускать, давать возможность бежать; давать утечку
這監獄
跑了犯人了 из этой тюрьмы бежал преступник
跑了汽了 котёл даёт утечку пара

3) pǎo гоняться (бегать) за (чём-л.), носиться в поисках (чего-л.), разыскивать (что-л.)
跑材料 разыскивать материал, гоняться за данными (напр. для статьи
)

4) pǎo разносить, развозить; работать по распространению (развозу чего-л.)
跑文書 разносить официальные бумаги, работать курьером (рассыльным)

5) páo рыть (скрести) когтями (землю)
是夜二虎跑地作穴 этой ночью два тигра разрыли землю и сделали нору (пещеру)
跑土作坑道 почву и сделать подземный ход
Английское значение
run, flee, leave in hurry
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2156

Написание иероглифа 跑

Написание 跑
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 跑
ключ
номер ключа 157
черт в ключе 7
добавленных 5
всего черт 12

Чтения иероглифа 跑 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) пао пао бо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄆㄠˇ ㄆㄠˊ ㄅㄛˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) paau2 paau4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хоу бёо хaку aгaку
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ほう びょう はく あがく
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пхо
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 跑

Коды в кодировках
Юникод 8dd1
Биг-5 (Big5) B65D
Джи-би-2312 (GB-2312) 455C
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63697.120
Словарь "Канси" 1223.230
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 243.44 246.05 246.22
Словарь "Цыхай" 1288.603
Словарь Морохаси 37459
Словарь "Дэ джаён" 1695.120
Словарь Мэтьюза 4971
Словарь Нельсона 4551
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11955
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6410
Телеграфный код Тайваня 6410
Прочие коды
Символьный код иероглифа JIRY
Код "Цанцзе" RMPRU
Код "Четыре угла" 6711.2

跑龙套

1) театр на выходе; на выходных ролях; быть статистом; статист, актёр на выходных ролях
2) быть на побегушках

跑驰

нестись, мчаться; бежать (по делу)

跑马观花

поверхностно, мимоходом, бегло (букв.: скача на лошади смотреть цветы)

跑马场

ипподром
{{4-0345}}

跑马

1) скакать; состязаться на скачках
2) скачки
3) скаковая лошадь; скакун
跑馬獬的 цирковой наездник

跑风

мор. идти на фордевинд

跑鞋

спорт обувь с шипами (для лёгкой атлетики)

跑青

диал. быть выпущенным на подножный корм (о скоте)

跑道儿

бежать, нестись; быть на побегушках

跑道

1) спорт беговая дорожка
2) ав. взлётно-посадочная полоса (ВПП)
3) бежать, нестись; быть на побегушках

跑遍

обегать всю округу, побывать повсюду

跑途子货

бран. распутница

跑进

вбежать

跑车

1) беговые дрожки
2) гоночный велосипед

跑路

1) совершать поездку (куда-л.)
2) бегать туда и сюда, сновать взад и вперёд
3) рассыльный, курьер

跑跑颠颠

суетиться, хлопотать, сбиваться с ног

跑跑跳跳的

скакать и прыгать, резвиться; бегать вприпрыжку

跑跑跳跳

скакать и прыгать, резвиться; бегать вприпрыжку

跑趟趟儿

бегать туда и сюда, хлопотать, сбиваться с ног

跑走

бежать; убежать

跑贼

диал. укрываться от разбойников, бежать от бандитов

跑账的

сборщик долгов по счетам

跑账

обегать должников с требованием уплаты долгов по счетам

跑警报

прятаться (укрываться во время воздушной тревоги

跑表

секундомер

跑街

вост. диал.
1) коммивояжёр, торговый агент
2) см. 跑外

跑行市的

информатор рыночного курса (на бирже)

跑腿子

сев.-вост. диал. бобыль

跑腿儿

1) бегать, носиться; \ на побегушках
跑個餿腿 набегаться зря, понапрасну хлопотать; сбиться с ног в напрасных хлопотах
2) сев.-вост. диал. бобыль

跑腿

1) бегать, носиться; \ на побегушках
跑個餿腿 набегаться зря, понапрасну хлопотать; сбиться с ног в напрасных хлопотах
2) сев.-вост. диал. бобыль

跑脱

убежать, скрыться

跑肚

диал. расстроиться (о желудке), мучиться поносом; понос

跑细了腿

добегаться до боли в ногах, совсем сбиться с ног

跑红旗

бежать с красным флагом (обр. в знач.: объявлять о победе)

跑码头

бегать по пристани (обр. в знач.: заниматься торговлей, разъезжая из города в город)

跑盘儿

агент-информатор биржевых курсов (рыночных цен)

跑电

давать утечку электроэнергии; утечка тока

跑獬的

цирковой наездник

跑狗场

канидром (площадка для собачьих бегов)

跑狗

собачьи бега

跑滩

сыпучий песок, плывун

跑海

бегать за моря (обр. в знач.: промышлять на стороне, искать заработка на чужбине)

跑死马

загнать коня

跑步

бег\; бегом
跑步走! бегом, марш! (команда)

跑欢

разбежаться, раскатиться, стремительно помчаться

跑来

прибежать; подбежать
跑來跑去 бегать \; носиться, сновать

跑旱船

гнать сухую лодку (вид народного представления, имитирующего плавание в лодке)

跑文书的

курьер (официальных учреждений)

跑散

разбежаться, рассеяться

跑掉

убежать, удрать

跑报的

\ курьер

跑手

спорт скороход
頭等的跑手 первоклассный скороход

跑开

убежать; отбежать

跑外的

торговый агент, коммивояжёр

跑外

работать по внешним связям, быть коммивояжёром (маклером) \
跑外夥計 маклер, коммивояжёр, разъездной агент (лавки)

跑墒

с.-х. утечка (испарение) влаги (из почвы)

跑堂的

диал. половой, официант

跑堂儿的

диал. половой, официант

跑堂

служить половым (официантом)

跑合儿

маклер, посредник в торговле

跑合

диал. быть маклером (посредником, в торговле)

跑去

убежать

跑厅的

слуга в публичном доме

跑卵子

сев.-вост. диал. хряк

跑单帮

уст. промышлять частной торговлей вразнос (об одиночном разносчике)

跑刀

беговые коньки

跑出

выбежать

跑冰鞋

ботинки с коньками

跑冰

диал. кататься на коньках

跑光

убежать, разбежаться без остатка

跑儿

путь для бегства; возможность избежать (скрыться); бегство
沒跑兒 не спастись бегством (также обр. в знач.: не миновать: стоять перед неизбежностью)

跑信的

вестник; посыльный

跑上房

стар. быть на побегушках (дежурить) во внутренних покоях \


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии