Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзэи цзэ |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄗㄟˊ ㄗㄜˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | caak6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
атаман разбойников, главарь шайки
обр. хитрый, пронырливый
賊鬼溜滑 хитёр как чёрт, пронырлив как бес
схватиться врукопашную; напасть (напр. из-за угла); врукопашную
賊鬬殺人 убить (совершить убийство) в драке
1) атаман разбойников, главарь воровской шайки
2) глава мятежников
пристанище воров, разбойничий притон
коварный ветер, незаметный сквозняк
zéfēng
вредоносный (пагубный) ветер
дислокация мятежного войска, военный лагерь мятежников
ударная сила мятежников
награбленное добро, краденое имущество; краденое, награбленное
слабый кончик писчей кисти (даёт расщепление штриха)
1) бандитский шпион, лазутчик
2) неприятельский агент
1) воровской жаргон
2) тайные речи, секреты
聽賊話兒 подслушивать
1) воровской жаргон
2) тайные речи, секреты
聽賊話兒 подслушивать
убивать, казнить
погубить; совершить насилие, проявить жестокость
ставка бандитов; лагерь мятежников; штаб-квартира неприятеля
разбойничье (пиратское) судно; джонка контрабандистов (напр. по перевозке наркотиков)
нелояльный (мятежный) подданный, изменник
ирон. злое мясо (обр. об излишней полноте)
他長了一身賊肉 он безобразно растолстел
гнездо разбойников, разбойничий притон; притон воров
гнездо разбойников, разбойничий притон; притон воров
бран. лысая бестия (о буддийском монахе)
вороватый (бегающий) взгляд
диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)
диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)
диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)
1) бандит, грабитель, разбойник; вор
2) бандитизм, разбой
бран. бездомная сволочь, бродяга
изворотливый, хитрый
разбойник; преступник
изворотливый, хитрый
мятежники; нелояльные подданные, бесчестные люди
учинять насилие, проявлять жестокость (бесчеловечность)
падучая звезда ярко сияет (обр. в знач.: подлецам счастье)
падучая звезда, метеор.
схватить, задержать, арестовать как вора (бандита)
вороватый, жуликоватый, любитель стянуть что плохо лежит; ловкий (о воре)
жестокий, насильственный, бесчеловечный, преступный
1) коварство, лицемерие
2) нечестность, жульничество
злое сердце, преступная душа; коварные, преступные замыслы
воры, бандиты; шайка (воров, бандитов)
разбойничий притон на постоялом дворе (в гостинице)
разбойничье гнездо, бандитский притон
разбойник
убить, загубить
негодный (подлый, непочтительный) сын
бран. разбойница, бой-баба
разбойничья голова и разбойничьи мозги (обр. в знач.: пронырливый, хитрый, ловкий)
главарь шайки
новокит., бран. мерзавец, негодяй
новокит., бран. мерзавец, негодяй
орудия насилия (грабежа, бандитизма)
вор кричит: держи вора! (обр. в знач.: оговаривать невиновного, чтобы отвести подозрение от себя)
{{4-0236}}
запирать двери, когда разбойники уже ушли (обр. в знач.: принимать запоздалые меры; поздно спохватиться)
разбойник, бандит; мятежник
сила мятежного войска, мощь противника; силы врага
казнить, убить, умертвить
наледь (на дорогах зимой)
мятежное войско, мятежники; банда предателей
солдат мятежного войска; мятежное войско
разбойники, бандиты; воровская компания
ранить из-за угла; совершить покушение
наносить вред человеколюбию (гуманности, добродетели, морали)
необыкновенно яркий, блестящий
смута, беспорядок, мятеж
попрать справедливость, надругаться над идеей справедливости (долга)
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8d3c |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5474 |
Джи-би-кей (GBK) | EADE |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 63637.020 |
Словарь «Канси» | 1213.211 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2342 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | LOHG |
Код "Цанцзе» | BOIJ |
Код «Четыре угла» | 7385 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6329 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1278 |