Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 贼

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзэи цзэ  
латиницей zéi  
азбукой чжуинь ㄗㄟˊ  ㄗㄜˊ 
Иероглиф 贼
Русское значение
zéi; книжн. также I сущ.
1) вор; разбойник, грабитель; бандит; злодей; преступник
賊喊足捉賊 посл. вор кричит; держи вора!
拿着一個賊 схватить разбойника (бандита)
賊出(去)
關門 посл.
запирать двери, когда грабители ушли (о запоздалых мерах)
作賊 становиться бандитом, идти в разбойники

2) предатель, изменник; смутьян; враг
賣國賊 предатель Родины
天下之賊 враг Поднебесной (империи)
民賊 враг народа

3) противник, неприятель; мятежник (о противнике)
漢賊不兩立 Китай и неприятель не могут сосуществовать
賊將 мятежный (неприятельский) полководец
白波賊 ист. мятежники \ Бобо (так называли участников восстания Жёлтых повязок, II-III вв. н. э.)

4)* с.-х. вредитель
降此蟊賊 \ ниспосылает нам вредителей хлебов
II гл.
1) обворовывать
賊着大人 красть вещи, обворовывая господина

2) жестоко третировать; вредить, угнетать
賊賢害民,
則伐之 идти в военный поход против того, кто жестоко третирует талантливых и губит народ

3) губить; убивать, казнить
賊夫人之子 погубить сына этого человека
使人賊之 послать человека убить его
III прил.
1) вороватый, нечестный; дурной, злой; коварный
賊狗愛偷東西吃 вороватая собака любит украсть съестное

2) быстрый, проворный, шустрый, ловкий
老鼠真賊 крысы действительно проворны (быстры)
他眼睛真賊,
一下子就看見我了 у него глаза действительно шустрые: сразу же увидел меня
IV наречие
степени очень, страшно, в высшей степени
天氣賊冷 погода страшно (очень) холодна
敵人飛機飛得賊低 неприятельские самолёты летели крайне низко
Английское значение
thief, traitor; kill
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1212

Написание иероглифа 贼

Написание 贼
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 贼
ключ
номер ключа 154
черт в ключе 7
добавленных 6
всего черт 13

Чтения иероглифа 贼 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзэи цзэ
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄗㄟˊ ㄗㄜˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) caak6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 贼

Коды в кодировках
Юникод 8d3c
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 5474
Джи-би-кей (GBK) EADE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63637.020
Словарь "Канси" 1213.211
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2342
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6329
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа LOHG
Код "Цанцзе" BOIJ
Код "Четыре угла" 7385

贼魁

атаман разбойников, главарь шайки

贼鬼

обр. хитрый, пронырливый
賊鬼溜滑 хитёр как чёрт, пронырлив как бес

贼鬬

схватиться врукопашную; напасть (напр. из-за угла); врукопашную
賊鬬殺人 убить (совершить убийство) в драке

贼首

1) атаман разбойников, главарь воровской шайки
2) глава мятежников

贼馆

пристанище воров, разбойничий притон

贼风

коварный ветер, незаметный сквозняк
zéfēng
вредоносный (пагубный) ветер

贼阵

дислокация мятежного войска, военный лагерь мятежников

贼锋

ударная сила мятежников

贼赃

награбленное добро, краденое имущество; краденое, награбленное

贼豪

слабый кончик писчей кисти (даёт расщепление штриха)

贼谍

1) бандитский шпион, лазутчик
2) неприятельский агент

贼话儿

1) воровской жаргон
2) тайные речи, секреты
聽賊話兒 подслушивать

贼话

1) воровской жаргон
2) тайные речи, секреты
聽賊話兒 подслушивать

贼诛

убивать, казнить

贼虐

погубить; совершить насилие, проявить жестокость

贼营

ставка бандитов; лагерь мятежников; штаб-квартира неприятеля

贼船

разбойничье (пиратское) судно; джонка контрабандистов (напр. по перевозке наркотиков)

贼臣

нелояльный (мятежный) подданный, изменник

贼肉

ирон. злое мясо (обр. об излишней полноте)
他長了一身賊肉 он безобразно растолстел

贼窝子

гнездо разбойников, разбойничий притон; притон воров

贼窝

гнездо разбойников, разбойничий притон; притон воров

贼秃

бран. лысая бестия (о буддийском монахе)

贼眼

вороватый (бегающий) взгляд

贼眉鼠眼

диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)

贼眉贼眼

диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)

贼眉溜眼

диал. разбойничья бровь, скользящий (крысий, разбойничий) взор (обр. о плутоватом виде хитреца)

贼盗

1) бандит, грабитель, разбойник; вор
2) бандитизм, разбой

贼王八

бран. бездомная сволочь, бродяга

贼猾

изворотливый, хитрый

贼犯

разбойник; преступник

贼滑

изворотливый, хитрый

贼民

мятежники; нелояльные подданные, бесчестные люди

贼暴

учинять насилие, проявлять жестокость (бесчеловечность)

贼星发旺

падучая звезда ярко сияет (обр. в знач.: подлецам счастье)

贼星

падучая звезда, метеор.

贼捕

схватить, задержать, арестовать как вора (бандита)

贼手贼脚

вороватый, жуликоватый, любитель стянуть что плохо лежит; ловкий (о воре)

贼戾

жестокий, насильственный, бесчеловечный, преступный

贼性

1) коварство, лицемерие
2) нечестность, жульничество

贼心

злое сердце, преступная душа; коварные, преступные замыслы

贼徒

воры, бандиты; шайка (воров, бандитов)

贼店

разбойничий притон на постоялом дворе (в гостинице)

贼巢

разбойничье гнездо, бандитский притон

贼寇

разбойник

贼害

убить, загубить

贼子

негодный (подлый, непочтительный) сын

贼婆

бран. разбойница, бой-баба

贼头贼脑

разбойничья голова и разбойничьи мозги (обр. в знач.: пронырливый, хитрый, ловкий)

贼头儿

главарь шайки

贼囚根子

новокит., бран. мерзавец, негодяй

贼囚根

новокит., бран. мерзавец, негодяй

贼器

орудия насилия (грабежа, бандитизма)

贼喊捉贼

вор кричит: держи вора! (обр. в знач.: оговаривать невиновного, чтобы отвести подозрение от себя)
{{4-0236}}

贼去关门

запирать двери, когда разбойники уже ушли (обр. в знач.: принимать запоздалые меры; поздно спохватиться)

贼匪

разбойник, бандит; мятежник

贼势

сила мятежного войска, мощь противника; силы врага

贼刑

казнить, убить, умертвить

贼冰

наледь (на дорогах зимой)

贼军

мятежное войско, мятежники; банда предателей

贼兵

солдат мятежного войска; мятежное войско

贼党

разбойники, бандиты; воровская компания

贼伤

ранить из-за угла; совершить покушение

贼仁

наносить вред человеколюбию (гуманности, добродетели, морали)

贼亮

необыкновенно яркий, блестящий

贼乱

смута, беспорядок, мятеж

贼义

попрать справедливость, надругаться над идеей справедливости (долга)


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии