Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | цзянь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄐㄧㄢˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | daam5 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8d31 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3C7A |
Джи-би-кей (GBK) | EADA |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 63630.030 |
Словарь "Канси" | 1213.211 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11503 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 6345 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | LOHM |
Код "Цанцзе" | XBOIJ |
Код "Четыре угла" | 7385 |
бран. подлый человек; дурак, идиот; хамово отродье
унич. родиться (о себе); моё появление на свет, день моего рождения
уничижит. день моего рождения
уничижит. моё тело, мой организм; я
1) дешёвый (недорогой) товар
2) бран. мерзавец, подлец; бездельник, дрянь
смотреть с презрением; презирать; третировать; унижать
действовать подло
jiànxìng
низкое поведение, подлые поступки
уничижит. моя жена
личный слуга, клеврет
пошлая наружность; неблагородная внешность
1) дешёвая вещь, дешёвка
2) презирать вещи, относиться с презрением к материальным благам
1) простой народ; простонародье; простолюдин
2) бесправное население (напр. рабы, актёры, певицы, при дин. Цин)
низкий род; худородный
1) слабые способности
2) бран. дубина, тупица
уничижит. моя жена
уничижит. мой сын, моя дочь, мои дети
уничижит. моё нездоровье (недомогание)
1) низкий служащий, слуга
2) презренное занятие
тяжёлый (неурожайный) год
* дрянной мастеровой; плохой (неопытный) работник
уничижит. моя жена
уничижит. я
уничижит. моя фамилия (такая-то)
уничижит. я, твоя жена
отвергнуть (с презрением), презреть
дёшево продавать; дешёвая продажа; распродажа по пониженным ценам
уничижит. моя жена
начётчик с претензией на учёность; недоучка
презирать
презираемое ремесло, низкое занятие
1) человек низкого происхождения
2) низкий, подлый, никуда не годный человек
3) кит. театр. бран. негодяйка, мерзавка, дешёвая тварь
1) презренное (подлое) дело
2) унич. моё занятие
賤簡 jiànjiǎn
считать легкомысленным, относиться презрительно
1) низкая профессия, подлое занятие
2) унич. моё занятие
презр. скряга, жадина