lài I гл. 1) опираться, полагаться на (
кого-л.)
; надеяться, рассчитывать на (
кого-л.)
; зависеть от (
чего-л.)
全賴大家幫忙 целиком опираться на общую помощь 依賴 полагаться (опираться) на; зависеть от 2) быть обязанным (
кому-л.. чему-л.)
; благодаря (
чему-л.)
萬世永賴 многие тысячи поколений будут вечно \ обязаны (надпись в храме Конфуция) 賴`有防火設備, 當時將火焰撲滅 благодаря противопожарной установке удалось во-время потушить пламя 賴有此耳 только благодаря этому 3) не признавать, отрицать, отказываться
賴約 отказаться от договора 賴人情 отказаться от (чьего-л.) расположения 賴債不還(huán) отказаться от уплаты долга 4) перекладывать \
他的錯兒他不認, 賴別人 он не признаёт своей ошибки и перекладывает её на другого 5) ложно обвинять, винить, оговаривать
大家都賴他偷東西 все ложно обвиняли его в том, что он ворует вещи 這不能賴我, 這只賴自己不小心 в этом нельзя винить меня, следует винить только собственную неосторожность 6) задержаться; застыть на месте; не быть в состоянии оторваться (
от чего-л.)
孩子看到橱窗裏的玩具, 賴着不背走 увидев в витрине игрушку, ребёнок, застыв на месте, не хотел уходить II прил./наречие 1) хороший, добрый
富歲子弟多賴 в урожайные годы дети в большинстве хорошие 2) к счастью
賴其徒守之 к счастью, его ученики сохранили его (учение) 3) плохой, скверный
不論好的賴的我都能吃 я всё могу есть, не разбирая, что хорошее, что плохое III сущ. 1) выгода, интерес
君得其賴 Вы получили выгоду от этого 2) парша; лишай
庽賴 сильная парша IV собств. 1)
ист., геогр. Лай (
княжество эпохи Чуньцю на террит. нынешней пров. Хубэй)
2) Лай (
фамилия)