jiàn I прил. 1) дешёвый, недорогой, малоценный; по низкой цене, задёшево
這種布很賤 эта ткань очень дешева 賤買貴賣 купить по дешёвке, а продать задорого 賤價 низкая цена 2) худородный; подлый, низкий; достойный презрения;
уничижит. мой ничтожный
賤人, 不要臉! Законченный подлец! Ему и собственная репутация недорога! 賤職 незначительная (моя) должность 貴姓? 賤姓周 Ваша \ фамилия? ― Моя \ фамилия Чжоу 3) дрянной, негодный, испорченный
賤脾氣 плохой характер (человека), злой нрав II сущ. 1) низкое общественное положение; подлое состояние (происхождение), худородство
貧賤, 人之所悪也 бедность и низкое положение \― это то, что людям ненавистно 2) худородный (низкий, незнатный) человек; простолюдин, смерд
以辨其貴賤老幼 чем и разграничите среди них чётко благородных и смердов, стариков и молодёжь 江湖多貧賤 большинство бездомных бродяг ― это бедняки и люди низкого происхождения III гл. 1) обесцениваться, падать в цене; приходить в негодность
己用則賤 после употребления приходить в негодность 2) считать дешёвым (негодным, презренным); презирать; не любить, ненавидеть
是以君子賤之也 по этой причине совершенный человек презирает это 下危則賤上 когда низшие чувствуют себя ненадёжно, тогда они ненавидят высших IV собств. Цзянь (
фамилия)