xián; xiàn I прил. (
часто употребляется вместо существительного)
1) умный, мудрый, талантливый \, способный; мудрец; талант
野無遺賢 нет талантливых людей, остающихся без должности 敬(愛)賢 почитать (любить) мудрых 選賢舉能 выбирать талантливых и выдвигать способных людей 2)
конф. \ добродетельный, добрый, достойный; человек, по моральным качествам уступающий только (聖) совершенномудрому (
обр. в знач.: второго сорта, следующий за лучшим
)
賢酒 неочищенное вино (против 聖酒 очищенного) 3) лучший, сильнейший; положительный
具二牲, 獻其賢者於宗子 если имеешь двух жертвенных животных,― лучшего из них отдай законному потомку рода 4) дружелюбный, гостеприимный, радушный
賢於兄弟 дружелюбный по отношению к братьям 5) достопочтенный, уважаемый;
вежл. Ваш (
о младших родственниках)
賢侄 Ваш племянник 賢子 Ваш сын II гл. 1) превосходить, быть лучше (выше); победить (
кого- л.)
; одолеть
某賢於某 такой-то превосходит такого-то 若右勝則曰, 右賢於左 когда правая рука одерживает победу, говорят, что правая лучше левой 2) быть богатым
賢, 貨貝多於人也 быть богатым значит иметь больше ценностей, чем другие 3) иметься в большом количестве; быть многочисленным, быть обильным
賢於千里之地 количество земли больше чем тысяча ли 4) не щадить сил в работе, усердно трудиться
我從事獨賢 только я один был усердным в работе 5) ценить, дорожить; уважать, почитать
賢賢, 賢能 уважать мудрых и ценить способных III сущ. * большое отверстие в ступице колеса (
телеги)
{{4-0713}}