音位 部首 Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 解

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзе цзе се  
латиницей jiě jiè xiè  
азбукой чжуинь ㄐㄧㄝˇ  ㄐㄧㄝˋ  ㄒㄧㄝˋ 
Иероглиф 解
Русское значение
I гл. А
1) jiě раскалывать, разъединять, расчленять; разбирать на части
難解難分 трудно разобрать по частям
解牛 разделывать тушу быка
解曹地以分諸侯 расчленить территорию княжества Цао и разделить её между князьями

2) раскрывать, развязывать, расстёгивать; распускать; отвязывать, снимать
解衣裳 снять платье
解帶 распустить пояс
解扣兒 расстегнуть застёжки

3) jiě объяснять, толковать, комментировать; решать (задачу)
解了個夢 истолковать сон
論解經傳(zhuàn) комментировать и толковать классические сочинения
解方程式 решить уравнение

4) jiě устранять (трудности, неприятности); примирять, разрешать (конфликты); ликвидировать
非難解紛 устранять трудности и разрешать споры (путаницу)
解餓 утолять голод

5) jié отправлять (напр. под конвоем); препровождать; отсылать; доставлять
押解 препровождать под конвоем
解到區裏 препроводить (отослать) в район
解糧отправить продовольствие (налог)

6) jiě среднекит. закладывать \
我有一鍵大銀解了十兩小銀 свой большой слиток серебра (в 50 лян) я заложил за 10 лян

7) jiě диал. платить
繳租,
還債,
解會錢 внести аренду (ренту), вернуть долги и уплатить членский взнос
гл. Б
1) jiě рассеяться, растаять; разойтись, распасться
瓦解 рассыпаться как куча черепицы, распасться
溶解 раствориться, разойтись
恐天下解矣 бояться, что Поднебесная (империя) рассыплется
冰解 растаять как лёд

2) jiě отпадать, отваливаться
鹿角解 y оленей отвалились рога

3) jiě понимать; уяснять себе; знать толк (в чём- л.); уметь
此理令人難解 эти доводы оставляют людей в недоумении; такая логика непонятна
月既不解飲… раз луна не знает толк в вине…

4) jiě испражняться, ходить за нуждой
大(小)解 сходить за большой (малой) нуждой
5) jiě отпустить, отвязаться; выйти потом (о болезни)
病已解 болезнь отпустила (вышла по
том)

6)* jiě молиться, приносить в жертву
以身解於陽盱之河 принести себя в жертву духу реки Янсюй
II сущ.
1) jiě рассуждение \; толкование (литературный жанр; также в заглавиях книг)

2) jiě мат. решение (задачи)

3) jiě строфа, куплет (в юэфу)

4) xiè вм. 廨 (государственное учреждение)

5) xiè * вм. 蟹 (краб)
III jiě служебное слово
диал. глагол-предлог направления действия, вводит место исхода: \ из, от
解北京\ прибыть из Пекина
IV усл. и собств.
1) jiě Цзе (40-я гексаграмма «Ицзина», «Разрешение»)

2) xiè геогр. (сокр. вм.
解縣) уезд Сесянь (в пров. Шаньси)

3) xiè Се (фамилия)
Английское значение
loosen, unfasten, untie; explain
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2080

Написание иероглифа 解

Написание 解
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 解
ключ
номер ключа 148
черт в ключе 7
добавленных 6
всего черт 13

Чтения иероглифа 解 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзе цзе се
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄐㄧㄝˇ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) gaai2 gaai3 haai6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) кай гэ току токэру сaтору
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) かい げ とく とける さとる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) хэ
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *gɛ̌i

Коды и индексы иероглифа 解

Коды в кодировках
Юникод 89e3
Биг-5 (Big5) B8D1
Джи-би-2312 (GB-2312) 3D62
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63925.100
Словарь "Канси" 1142.010
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 377.40
Словарь "Цыхай" 1234.302
Словарь Морохаси 35066
Словарь "Дэ джаён" 1608.220
Словарь Мэтьюза 626
Словарь Нельсона 4306
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6043
Телеграфный код Тайваня 6043
Прочие коды
Символьный код иероглифа RLYM
Код "Цанцзе" NBSHQ
Код "Четыре угла" 2725.2

解耦

развязка (в электронике)

解龟

сдать печать с изображением черепахи \ (обр. в знач.: уйти в отставку)

解骖

отпрячь пристяжную (обр. в знач.: отказаться от своего ради помощи ближнему)

解驳

разорванный, рассеянный (об облаках, тучах)

解馋

угощаться лакомствами, лакомиться

解饿

утолить голод

解饷

отправить подати (в вышестоящую инстанцию)

解颜

рассмеяться

解题

разъяснить тему; аннотировать; аннотация

解颐

рассмеяться

解雇

расторгнуть соглашение о найме, уволить; рассчитать, дать расчёт
{{0872}}

解除

1) устранять, снимать, увольнять; изгонять
解除職務 отстранять от работы, снимать с должности
2) изымать (что-л.); лишать (чего- л.); искоренять
解除武裝 разоружить; обезоружить
3) сложить \ (обязательство); отказаться от…; отменить, расторгнуть
解除警報 отменить тревогу, дать отбой 解除契約 расторгнуть контракт
4) снятие

解闷儿

рассеять тоску, развлечься (также обр. в знач.: играть в азартные игры)

解闷

рассеять тоску, развлечься (также обр. в знач.: играть в азартные игры)

解错

неверно объяснить; неверно решить (задачу)

解铃系铃

отвязать колокольчик \ должен тот, кто привязал его (обр. в знач.: затеял дело, отвечай за него сам)

解释

1) разъяснять, растолковывать, объяснять; разъяснение, толкование, интерпретация
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)

解醉所

вытрезвитель

解酸剂

мед. противокислотное средство

解酲

протрезвиться

解配

сопровождать \ под конвоем

解道

знать, понимать; знать толк (напр. в поэзии)

解送

послать под стражей, препроводить под конвоем

解豸冠

* головной убор судьи (с изображением оленя-единорога)

解豸

1) миф. олень-единорог (символ правосудия)
2) см. 解豸冠

解调器

тех. демодулятор

解调

радио демодулировать; демодуляция

解读

расшифровывать; дешифровка

解说词

кино дикторский текст

解说

\ разъяснить, растолковать; разъяснение, комментарий
jiěshuo
увещевать; убеждать; уговаривать

解语花

цветок, понимающий человеческую речь (обр. о красавице)

解诂

толковать древний текст.

解讲

разъяснять, растолковывать

解讯

препроводить для допроса

解註

комментарий, примечания

解角

сбрасывать рога (об оленях)

解褐

сбросить грубую одежду простолюдина (обр. в знач.: стать чиновником)

解装

устроить привал; отдыхать в пути

解衣推食

снять с себя платье и отказаться от пищи \ (обр. в знач.: отдать ближнему последнее)

解衣

снять одежду, раздеться
{{0873}}

解菜

закончить пост, разговеться; оскоромиться

解船

отвязать лодку; пустить судно в плавание

解舍

* освободить (от повинности, службы); \ освобождение
xiěshè
уст. здание правительственного учреждения, административное здание

解脱

1) освободить, выпустить на свободу
2) сбросить путы, освободиться; избавиться; освобождение
3) будд. отказаться от всего мирского, сбросить узы мирской суеты

解聚

хим. деполимеризировать

解聘

уволить; аннулировать приглашение (напр. на работу); освободить от должности

解职

1) уйти с должности
2) освободить от работы, снять с должности

解网

испытывать жалость ко всему живому; жалеть животных, проявлять гуманность (напр. к побеждённому)

解缴

отправлять, сдавать (напр. денежные средства)

解缆

отдать концы, отчалить, отплыть

解绶

уйти в отставку

解维

отдать концы; отчалить

解经

толковать текст классических книг

解组归田

развязать шнуры (печати чиновника) и вернуться в деревню (обр. в знач.: выйти в отставку)

解组

1) уйти в отставку
2) мат. система решений

解纽

1) развязать узел; расстегнуть застёжки
2) прийти в беспорядок; расстроиться (напр. об управлении страной)
3) оставить должность, уйти в отставку

解纷

положить конец ссоре; разрешить спор

解约

отказаться от прежней договорённости, расторгнуть контракт

解素

закончить пост, разговеться; оскоромиться

解箨

сбрасывать кожицу (о молодом бамбуке)

解答

1) решать (напр. научные проблемы); отвечать на вопросы, разъяснять (вопросы, проблемы)
解答習題 решать задачу
3) мат. ответ, решение (задачи)

解秽

1) очистить от грязи (скверны)
2) заглушить, забить, подавить (что-л. неприятное, противное)

解离

1) развести, рассадить
2) хим. диссоциация

解禁

отменить запрещение, снять запрет

解祠

* очистительное жертвоприношение

解神

1) выполнить обет божеству
2) бог Луны (доброе божество)

解社

распустить общество (ассоциацию); роспуск (организации)

解码

расшифровывать

解盐

соль из Се (добываемая в уезде Сесянь, пров. Шаньси)

解瘟

предупредить болезнь (ликвидировать возможный очаг заболевания)

解疑

разрешить сомнение; рассеять подозрение

解甲归田

снять доспехи \ (обр. в знач.: уйти из армии, демобилизоваться)

解甲归农

снять доспехи \ (обр. в знач.: уйти из армии, демобилизоваться)

解甲

снять доспехи \ (обр. в знач.: уйти из армии, демобилизоваться)

解理

мин. спайность; кливаж

解犯

препроводить преступника \

解热剂

жаропонижающее \, антипиретики

解热

снизить температуру; температура упала

解烦

разогнать тоску, отвести душу, отдохнуть

解炎

противовоспалительный

解灶

\ жертвоприношение (моление) домашнему богу Очага

解溲

сходить по малой нужде, помочиться

解渴

1) утолить жажду
2) диал. удовлетворить свои желания; осуществить мечту

解清

рассчитаться, уплатить сполна (задолженность)

解法

1) значение, объяснение; интерпретация
2) решение (задачи)

解气

1) успокаивать, утихомиривать, унимать (напр. разбушевавшегося)
2) вымещать злобу, срывать злость

解毒药

мед. противоядие, антидот

解毒子

см. 解毒 jiědú

解毒剂

мед. противоядие, антидот

解毒

1) нейтрализовать действие яда, обезвредить яд
2) бот. эухреста японская (Euchresta japonica Benth.)

解款

переслать деньги; препроводить денежную сумму

解梦

толковать сон

解案

препроводить дело в высшую инстанцию

解树

диал. рубить лес, пилить деревья

解果

высокий, конический

解析法

аналитический метод

解析

анализировать; аналитический
解析幾何\ аналитическая геометрия

解构

1) разъединять, сеять раздор
2)стакнуться, сойтись на одном

解木

разделывать лесоматериал

解明

пролить свет на…; объяснить, разъяснить

解散

1) распустить (напр. парламент), расформировать
2) рассеять; разогнать; разойдись! (команда)

解救

освобождать, выручать, спасать; избавлять

解故

1) растолковать (прокомментировать) древний текст
2) разъяснить на примере, показать на аналогии, иллюстрировать фактами

解放者

освободитель

解放区

освобождённый район

解放军

ист.
1) освободительная армия
2) боец освободительной армии

解放

1) освобождать, раскрепощать
解放思想 освободиться от идеологических пут (предрассудков)
2) освобождение; освободительный
解放運動 освободительное движение 解放戰爭 освободительная война

解支

переслать, перевести (напр. денежные средства); передать для использования (расходования)

解搆

стакнуться и вступить в сговор (сообщество); сойтись на одном

解拍儿

1) расстегнуть застёжку, расстегнуться
2) покончить с взаимной враждой

解报

препроводить с донесением

解手儿

оправляться, пойти по естественной надобности
解大(小)手兒 пойти за большой (малой) нуждой

解手

1) расстаться, разлучиться
2) см. 解手見
3) среднекит. предупредительная мера, мера предосторожности

解愠

поэт. южный ветер (по песне якобы имп. Шуня)

解悟

осознавать, понимать, усваивать; осознание, понимание, усвоение

解恨

отвести душу, удовлетворить чувство старой вражды (местью, злорадством)

解怨

отплатить за обиду; свести старые счёты; расквитаться по старым обидам

解急

вывести из тяжёлого положения, оказать срочную помощь

解忧

развеять горе; развлечься

解心

«Услада для сердца» (жанр народных песенок в пров. Гуандун)

解形

исчезнуть; стать невидимым, растаять в воздухе

解弦更张

реорганизовать, переделать на новый лад, перестроить

解弛

ослабнуть, расхлябаться, расшататься

解开

1) распустить, ослабить, развязать; расстегнуть
2) выяснить, разгадать
3) растворить (напр. в воде)

解廌

см. 解豸

解库

среднекит. закладная лавка, ломбард

解帆

распустить паруса, отплыть

解巾

снять головную повязку отшельника (обр. в знач.: стать чиновником; получить должность)

解差

конвойный, конвоир

解履

снять обувь (в знак уважения)

解审

препроводить для следствия

解官

сложить с себя должность (напр. на время траура по родителям)
jièguān
уст. конвоир

解字

1) сделать анализ иероглифа
2) объяснить значение иероглифа

解子

1) конвойный, конвоир
2) мелкий спекулянт-перекупщик

解头

1) см. 解元
2) уст. старшина по сбору податей

解夏

будд. окончание летнего уединения у буддийских монахов (15-го числа 7-го месяца)

解垢

филос. софизм, парадокс; антиномия; игра словами

解土

стар. благодарение земле (по окончании постройки)

解围

1) вывести из окружения, прорвать кольцо осады
2) вывести из затруднительного положения; устранить трудности
3) воен. снимать осаду

解回

препроводить обратно (преступника)

解囊

раскрыть (ближнему) свой кошелёк; оказать денежную помощь

解嘲

уходить от насмешек, избавляться от осуждения; прикрывать благовидными предлогами неблаговидные действия; оправдываться

解和儿

помирить, покончить (дело) миром

解和

помирить, покончить (дело) миром

解吸

хим. десорбция

解后

1) случайный, неожиданный (напр. о встрече)
2) непродуманный, натянутый

解发

отправлять под конвоем, этапировать

解厄

облегчить бедственное положение, помочь в бедствии; выручить из беды

解印

отвязать \ казённую печать (обр. в знач.: уйти в отставку)

解勘

препроводить совершившего тяжкое преступление в суд высшей инстанции (дин. Цин)

解劝

успокаивать; уговаривать, примирять

解剖麻雀

анатомировать воробья (обр. в знач.: тщательно анализировать)

解剖术

мед. диссекция, рассечение

解剖所

анатомический театр.

解剖室

анатомический театр.

解剖学

анатомия
人體解剖學 анатомия человека

解剖刀

мед. анатомический нож, скальпель

解剖

анатомировать, вскрывать; вскрытие, диссекция

解冻

1) освобождаться ото льда; оттаивать; таяние
2) освободить от льда, разморозить
3) дефростация
4) освободить замороженные капиталы

解决

1) решить, разрешить (вопрос)
2) покончить, порешить, уничтожить

解冰

освобождаться ото льда; лёд растаял
黑龍江解冰 лёд на Амуре растаял, Амур сбросил ледяную броню

解冤

прекратить вражду

解冠

снять головной убор чиновника (обр. в знач.: выйти в отставку)

解党主义

ист. ликвидаторство

解免

1) уст. разжаловать, уволить
2) избавлять от ответственности
自解免 уйти от ответа, вывернуться

解元

стар. первый по списку выдержавших экзамен на степень цзюйжэнь (舉人)

解停

отменить запрещение; снять запрет

解侍

стар. сложить с себя должность на время ухода за престарелыми родителями

解佩

снять нефритовую подвеску (обр. в знач.: обручиться, дать друг другу слово)

解佣

расторгнуть соглашение о найме; рассчитать, уволить

解体

1) разложиться, развалиться, распасться; распад
2) перен. разрываться на части (напр. в заботах)
3) рассекать, расчленять; диссекция, расчленение
4) дезинтеграция

解任状

отзывная грамота

解任

1) сложить с себя должность; оставить пост
2) освободить (отстранить) от работы (от исполнения обязанностей); отозвать

解人

понимающий (толковый) человек

解交

1) препровождать, передавать; выдавать (властям); поставлять (товар)
2) уст. передавать дела (по должности)
3) посредничать, выступать арбитром

解事

разбираться (в чём-л.); разуметь (что- л.)
太不解事 совершенно не понимать, ни аза не смыслить 解事年齡 возраст, в котором человек начинает понимать что к чему (обычно о юноше и девушке 16-18 лет)

解乏

отдохнуть, восстановить силы \

解义

раскрыть смысл (значение); объяснение, комментарий к…, \ с комментарием

解严

отменить военное положение

解不透

непонятно, невозможно понять


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии