Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 规

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий гуй  
латиницей guī  
азбукой чжуинь ㄍㄨㄟ 
Иероглиф 规
Русское значение
guī; huí; в удвоении также guì; xí I сущ.
1) guī циркуль
規者正圓之器也 циркуль ― инструмент, с помощью которого чертят правильный круг
兩脚規 циркуль

2) guī круг; круглый; округлый, гнутый
天道成規 путь неба образует круг
曲眉規只! до чего же круглы её гнутые брови!

3) guī правило, чакон; установление, порядок, распорядок, регламент, устав
家規 домашний распорядок, домострой
學規 устав учебного заведения, школьные правила

4) guī образец, пример, эталон, норма, мера, мерка, мерило, стандарт
生為百夫雄,
死為壯士規 живым он был героем среди мужей, а мёртвым ― стал примером для воинов могучих

5) guī этические нормы; мораль, этика; нравы
素德清規 строгая мораль, безупречные нравы

6) guī совет, наставление, поучение; наказ; предупреждение, предостережение; замечание
上奉父母之嚴規 почтительно принять строгий родительский наказ

7) guī наставление, поучение (название литературного жанра, возникшего в эпоху Тан)

8) план, замысел, намерение
齊無天下之規 у Ци не было намерения \ Поднебесной

9) * гуй (участок земли, составлявший одну четвёртую часть цзина, см.
井田, в древней системе землепользования, т. е. равный двум наделам)

10) huí оборот колеса
II гл.
1) чертить круг; чертить, рисовать
其母夢神規其臀以墨 его матери приснилось, будто духи обводят тушью её ягодицы

2) разграничивать, размежёвывать
規方千里以為甸服 отмежевали тысячу квадратных ли под царские владения
規土 межевать, делить землю

3) исправлять, выправлять; вводить в рамки; регулировать; наставлять, поучать; убеждать, увещевать: предупреждать, предостерегать; укорять, выговаривать
子寧以他規我 поправьте меня лучше на каком-нибудь другом примере

4) планировать, замышлять, затевать; предполагать, намереваться, стремиться
聞之,
欣然規往 услышав об этом, обрадовался и вознамерился \ отправиться

5) подражать, копировать; следовать (чему-л.)
規遵王度 следовать царским установлениям
III собств.
Гуй (фамилия)
Английское значение
rules, regulations, customs, law
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1132

Написание иероглифа 规

Написание 规
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 规
ключ
номер ключа 147
черт в ключе 7
добавленных 4
всего черт 11

Чтения иероглифа 规 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гуй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄍㄨㄟ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) kwai1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 规

Коды в кодировках
Юникод 89c4
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3966
Джи-би-кей (GBK) C3D9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63665.010
Словарь "Канси" 1139.051
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6016
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа BDOL
Код "Цанцзе" QOBHU
Код "Четыре угла" 5781

规鱼

зоол. японский иглобрюх, шар-рыба (Spheroides vermicularis, см. 河豚)

规饬

исправлять наставлением: поучать, наставлять

规院

буддийский монастырь (секты 禪)

规镜

предостерегать, предупреждать; служить наглядным примером; наглядный пример; предостережение; поучительный урок

规锢

разгораживать, разграничивать, разделять

规银

1) (вм. 上海銀兩, также 豆規銀) шанхайский серебряный лян (до 1933 г.; 100 лян равнялись 98 казенным 官平 гуаньпинским или казначейским 庫平 купинским лянам)
2) денежные сборы, платежи (см. 規費)

规鉴

см. 規鏡

规那树

бот. хинное дерево сококрасное (Cinchona succirubra Pav.)

规那

(перуанск. Kina) хина

规避

избегать, уклоняться, увиливать; обходить (напр. закон); обход закона

规过

1) исправлять ошибки
2) порицать (чьи-л.) проступки; читать нотацию

规车

колесо; маховичок (привода)

规费

установленные законом платежи (напр. регистрационные сборы, судебные издержки, налог на наследство)

规责

убеждать и порицать, наставлять и взыскивать

规谏

убеждать, уговаривать, увещевать; наставлять, поучать; предостерегать, предупреждать; поучение, наставление, совет; предупреждение, предостережение

规谋

замысел, план действий; тактика

规诲

наставлять, вразумлять, поучать; наставление, поучение

规诫

наставлять, увещевать, убеждать; предупреждать; предостерегать: наставление, увещание, предупреждение, предостережение

规讽

внушения, наставления, советы; наставлять; выговаривать, читать мораль

规训

наставление, поучение; наставлять, поучать

规规柜矩

1) весьма добропорядочно, весьма прилично (вежливо, культурно)
2) планомерно, последовательно; вполне аккуратно, точно, по всем правилам

规规

1) пасть духом, растеряться, быть в замешательстве; растерянный, сбитый с толку
2) мелкий, ничтожный
3) ограниченный (о кругозоре); поверхностный, неглубокий (о знаниях): невежественный
4) совершенно круглый

规行矩步

1) жить и действовать по правилам, вести строгий образ жизни; корректный, правильный, образцовый (о поведении, поступках)
2) осторожный, осмотрительный
3) консервативный; педантичный; чопорный; быть педантом, строго держаться правил

规虑

1) обдумывать; размышлять; соображать
2) интеллектуальные способности; интеллектуальная деятельность; душевные качества

规范学

нормативные науки

规范化

унифицировать\. стандартизировать\; унификация; нормализация; нормативный, стандартный

规范主义

юр. нормативисты, нормативистская школа права; нормативистский

规范

образец, норма, стандарт, правило, кодекс; модель, шаблон; нормативный, образцовый
規範科學 нормативные науки (логика, этика, эстетика) 道德規範 моральный кодекс

规脱

избегать, уклоняться

规绳

1) циркуль и отвес
2) см. 規矩準繩 2) и 3)

规约

соглашение, условие, договорённость, контракт

规箴

см. 規戒

规章

правила, устав, регламент, распорядок
規章制度 система правил; регламентация, регламентирование

规空

небо, небосвод

规程

установления, правила; устав, регламент

规礼

1) обряд, церемониал, ритуал
2) ист. поборы, взимавшиеся гуанчжоуской таможней с торговых судов и торговцев (до опиумных войн)

规磨之说

ошибочные (безосновательные) суждения, ошибочные учения (версии)

规磨

1) ошибка, промах
2) замысел, набросок
3) недостоверные, безосновательные суждения

规矩准绳

1) циркуль, угломер, уровень и отвес
2) обр. мерка, мерило; модель, образец, эталон; норма, стандарт
3) обр. правило, закон

规矩会

масонская ложа; масоны

规矩人

благонравный человек

规矩

циркуль и угольник
應規入矩 соответствует кругу и входит в квадрат (обр. о каллиграфии высшего образца) guīju
1) правила, нормы, законы
沒有這個規矩 так не положено, так не принято 死規矩兒 намертво (твёрдо) установленные правила 規矩防禁 установленные законом ограничения и запреты
2) смирный; тихий; степенный
3) порядок, приличия, этикет; этика; соблюдать этикет (также 守規矩)
沒規\矩 не соблюдать правил приличия; невежливый, невоспитанный
4) образец, мерило, шаблон, трафарет, стандарт; стандартизировать (обр. о человеке строгих правил)
老規矩 старый порядок, трафарет, эталон, стандарт
5) привычка, навык; обычай, обыкновение; обычное, привычное

规益

помогать предостережением (советом); предупреждать; увещевать

规略

замысел, намерение, проект, план действий; замышлять, планировать, разрабатывать план

规画

1) план; предначертания; замысел
2) планировать, замышлять; разрабатывать план; размечать
3) предполагать, намереваться
4) указывать, наставлять; регулировать
{{4-0463}}

规田

четвёртая часть (колодезного поля в древней системе землепользования; см. 井田)

规求

вожделеть; зариться; домогаться; жадность, алчность
規求無度 безмерное корыстолюбие (вожделение)

规正

1) исправлять, выправлять, приводить в порядок
2) увещевать; наставлять

规欲

искать, домогаться

规橅

* см. 規模

规模

1) масштаб, размер, параметры; объём, охват
規模狹小 \ мелкий; ограниченный: низкий 規模宏大 с размахом, на широкую ногу: широкая натура 工程的巨大規模 большой объём (охват) работ
2) образец, шаблон, модель, норма, эталон; мера, мерило; правило
3) форма, структура

规榘

см. 規矩

规检

правило, закон; образец, модель; правильный, корректный, образцовый

规格化

нормировать, типизировать, стандартизировать; типизация; стандартизация; унификация
規格化的函數 мат. нормированная функция 規格統一 унификация; унифицированный (напр. о детали)

规格

1) форма, модель, фасон, образец
2) тех. стандарт; профиль, марка (напр. стали, проката); шаблон, трафарет; тип; норма

规柜

уст., см. 規矩

规条

правила, положения, статьи закона; устав, регламент

规曹

образец; правило

规旋

обр. ходить по кругу; держаться в рамках (о человеке правильного поведения); строгий, правильный (о поведении)
{{4-0464}}

规方

исправлять, выправлять; правильный

规教

1) учение
2) установление
3) наставление

规摹

1) подражать, копировать (образец)
2) см. 規模

规摩

исправлять ошибку (упущение); отделывать, совершенствовать

规措

ист. заведующий искусственным орошением (у чжурчжэней, дин. Цзинь)

规戒

наставлять, увещевать, убеждать; предупреждать; предостерегать: наставление, увещание, предупреждение, предостережение

规律性

закономерность, регулярность

规律化

нормализовать, регламентировать; нормализация; плановость; регламентация

规律

1) закон, закономерность; правило
運動規律 законы движения 有規律的 закономерный, регулярный
2) порядок, регламент

规弼

1) планировать, намечать
2) помощь советом

规式

образец, трафарет

规度

норма, шаблон, образец, стандарт, чакон, правило
guīduò
планировать, рассчитывать, соразмерять

规尼湼

фарм. хинин

规尺

1) циркуль и линейка
2) эталон, мерка

规定液

хим. нормальный раствор

规定性

филос. определённость, обусловленность

规定

1) определять, устанавливать, намечать, давать установку; регулировать, регламентировать; предусматривать
規定工價 расценивать работу; расценочный
2) определённый, установленный; предусмотренный; нормальный
規定溶液 хим. нормальный раствор 規定分額 установленная квота
3) правило, закон, установление, регламент

规天

обр. небо

规复

восстанавливать; возрождать; реставрировать; восстановление; возобновление

规图

1) замышлять, планировать, затевать; предполагать, рассчитывать: замысел, план действий, намётка
2) подражать, копировать; следовать (чему-л.)

规叉

циркуль

规劝

советовать: уговаривать, убеждать, увещевать; наставлять, вразумлять

规制

правило; закон, установление; образец, стандарт

规利

1) стремиться к выгоде; наживаться, обогащаться
2) соблазнять, подкупать

规创

замышлять и исполнять; создавать: замысел и исполнение; создание

规则派

мед. равномерный пульс

规则

1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чём-л.)
運輸規則 правила перевозок
2) норма; образец
3) моральные нормы; этикет, приличия; приличный; культурный, воспитанный

规划化

планировать; планирование

规划

1) план
生產規劃 производственный план 流域規劃 план комплексного использования ресурсов речного бассейна
2) планирование
全面規劃 всестороннее планирование

规切

наставлять; увещевать; предупреждать

规准

1) циркуль и ватерпас
2) обр. мерило; пример, образец, шаблон, стандарт

规元银

см. 規元

规元

(вм. 上海銀兩, также \規元 или 九八規元) шанхайский серебряный лян (до 1933 г.; 100 лян равнялись 98 казённым 官平 гуаньпинским или казначейским 庫平 купинским лянам)

规例

закон; правило; устав; положение; пример, образец; прецедент

规佐

наставлять, помотать советом

规仿

подражать, имитировать; следовать примеру

规仪

1) церемониал; ритуал, обряд; этикет
2) способ, метод, образ действий, процедура; порядок
3) система; образец, эталон

规事

строить планы: предполагать

规为

планировать, замышлять, намечать, намереваться (что-то) сделать; планы, замыслы

规为

планировать, замышлять, намечать, намереваться (что-то) сделать; планы, замыслы


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии