I гл. А 1) разорваться, распороться, лопнуть по шву; разорванный, распоротый
四分五裂 трещать по всем швам 裂衣 рваная одежда 2) дать трещину, потрескаться, лопнуть
手腳凍裂 руки и ноги потрескались от мороза 冰裂了縫了 лёд дал трещины 3) порваться, нарушиться, дать брешь (
напр. об отношениях
)
他們的交情裂了 в их отношениях образовалась трещина 4) прийти в негодность, износиться; испортиться
待游車之裂 ждать, когда придут в негодность экипажи для развлечений 5)
диал. открыть огонь, начать стрельбу
掏槍裂 вскинуть ружьё и открыть огонь гл. Б 1) резать, кроить (
материю)
裂帛 кроить шёлк 2) рвать, раздирать
裂衣 разорвать одежду 裂裳 разорвать нижнее платье 3)* разрывать (
осуждённого) на части \; разрывание колесницами (
вид казны)
九裂 разорвать на 9 частей II сущ. 1) * обрезки, остатки (
от кроя шёлка)
2)
анат. щель
3)
мед. разрыв
III словообр. в сложных научных терминах соответствует приставке схизо-, шизо-
裂殖法 схизогенез 裂細胞 схизоцит 裂體生殖 схизогония, шизогония 裂腭型 схизогнатизм