Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 薄

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бао бо бо  
латиницей báo  
азбукой чжуинь ㄅㄛˊ  ㄅㄠˊ  ㄅㄛˋ  ㄅㄨˋ 
Иероглиф 薄
Русское значение
также I прил./наречие
1) тонкий, неплотный; жидкий, слабый
薄紙本 тонкая тетрадь
薄皮橙子 тонкокожий апельсин
如履薄冰,
如臨深淵 словно по тонкому льду шагаю, я будто стою над глубокою пропастью
薄切 резать тонкими ломтиками
薄霧 лёгкая дымка, слабый туман

2) жидкий, слабый (о вине); пресный, безвкусный
酒味太薄 вино очень слабое

3) небольшой, незначительный; скромный, незавидный, простой; скудный; ограниченный
薄酬 скромное вознаграждение, скромно вознаградить
德薄而位尊 добродетелей немного, а положение высокое
年少官薄 лет мало, и должность скромная
薄運 незавидная судьба, скромная доля

4) тощий, неплодородный (о земле)
土薄水淺 земля тощая, воды мало
薄田 тощее поле

5) бесчувственный, равнодушный
薄待 холодное обращение; холодно принимать
瞧不慣這樣的薄人情 \ непривычно видеть такое равнодушное отношение к человеку
II гл.
1) считать незначительным, пренебрегать, игнорировать; презирать
薄得他一個錢兒不值 не ставить его и в ломаный грош
曾子薄之 Цзэн-Цзы презирал его
薄仁義 пренебрегать гуманностью и долгом, поступать против человеколюбия и справедливости

2) простираться (распространяться, доходить) до; находиться в непосредственной близости (примыкать) к
外薄四海 извне доходить до четырёх морей (до границ страны)
日薄四山 солнце спускается к западным горам
薄於險 попасть в беду
陰關相薄 мужское и женское начала сосуществуют рядом

3)* иметь опору (основу в чём-л.), опираться на, полагаться на
心搖搖然如懸旌而無所終薄 сердце трепещет, как флаг на ветру, и нет \ опоры
III сущ.
1) чаща, густые заросли
探薄窮阻 разведывать, где находятся дебри; разузнавать, в чём кроются препятствия

2)* бамбуковые шторы
高門縣(xuán)薄 над высокими дверями свисали бамбуковые шторы

3)* тонкий лист (напр. декоративный)
金薄 золотая фольга

4) бот. мискантус китайский (Miscanthus sinensis Anders.)
IV
эвфоническая начальная частица ранних древнекитайских текстов («Шицзин»), значение утрачено; трактуется как наречие, то в значении: слегка, немного (Чжу Си), то какв значении: а затем, то как 將в дальнейшем, то как 始 и тогда
薄汙我私,
薄澣我衣 домашние платья я все сполосну\, парадное платье отмою (-мыла) я чисто
薄伐獫狁 мы напали на сянь-юней
V собств.
Бо (фамилия)
Английское значение
thin, slight, weak; poor, stingy
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1170

Написание иероглифа 薄

Написание 薄
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 薄
ключ
номер ключа 140
черт в ключе 4
добавленных 13
всего черт 17

Чтения иероглифа 薄 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бао бо бо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄛˊ ㄅㄠˊ ㄅㄛˋ ㄅㄨˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bok6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) хaку усуи сэмaру сусуки
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) はく うすい せまる すすき
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пак
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *bhɑk

Коды и индексы иероглифа 薄

Коды в кодировках
Юникод 8584
Биг-5 (Big5) C1A1
Джи-би-2312 (GB-2312) 3121
Джи-би-кей (GBK) DEB6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53307.030
Словарь "Канси" 1060.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 301.21
Словарь "Цыхай" 1168.605
Словарь Морохаси 32078
Словарь "Дэ джаён" 1523.400
Словарь Мэтьюза 5326
Словарь Нельсона 4075
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6295
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5631
Телеграфный код Тайваня 5631
Прочие коды
Символьный код иероглифа EVFD
Код "Цанцзе" TEII
Код "Четыре угла" 4414.6

薄饼

тонкие лепёшки, блинчики

薄食

1) астр. неполное затмение
2) жалкая пища

薄面

вежл. \ честь, |моя\] репутация

薄陋

бездарный, бесталанный; ограниченный, примитивный

薄酬

скромное (ничтожное) вознаграждение

薄酒

вежл. \ скромное угощение

薄酌

вежл. \ скромное угощение

薄遽

срочный, спешный, безотлагательный; наспех, впопыхах

薄赋

взимать налог в уменьшенном размере, уменьшать налог

薄谴

лёгкое наказание

薄言

* эвфоническая частица раннего древнекитайского языка («Шицзин») с утраченным значением (трактуется как 已而 – а затем, и тогда, и после этого)
采采芣苜, 薄言采之 рву да рву подорожник, собираю его

薄衣

1) грубая одежда
2) лёгкая одежда

薄行

быть легкомысленным (ветреным), поступать несерьёзно; легкомысленный, несерьёзный

薄蚀

затмиться (о солнце или луне); затмение (неполное)

薄薄

1) огромный, обширный
2) тонкий (слой); слабый, жидкий (напр. о вине)
3)* звукоподражание цоканью копыт и стуку колёс

薄葬

бедные похороны, скромное погребение

薄落

остаться без средств к существованию, быть несчастным (обездоленным)

薄荷锭

ментоловый карандаш

薄荷醇

хим. ментол

薄荷脑儿

хим. ментол

薄荷脑

хим. ментол

薄荷精

хим. ментол

薄荷油

мятное масло
綠薄荷油 кудряво-мятное масло

薄荷冰

хим. ментол

薄荷

бот. мята полевая (Mentha arvensis L.)

薄膳

простая пища, грубая еда

薄膜

1) биол. плева, мембрана
2) плёночный материал

薄脆

ломкий, хрупкий

薄罪

лёгкая вина, незначительный проступок

薄纱

шифон; тонкий газ (ткань), флёр, кисея

薄粥

жидкая кашица; жидкий крупяной отвар

薄笨车

уст. плетёная бамбуковая повозка, непритязательный экипаж

薄福

несчастная судьба; несчастливый, незадачливый

薄祜

быть несчастным (обездоленным)

薄祚寒门

бедный дом, скромная (неимущая) семья

薄礼

вежл. \ скромное подношение

薄眉

слегка подведённые брови

薄相

глазеть по сторонам, слоняться без дела

薄瘠

тощий, неплодородный (о земле)

薄田

тощее поле; |моя\] неурожайная земля

薄生生的

тонкий и хрупкий

薄物细故

незначительное дело, мелочь, пустяк

薄片

1) пластинка, лист
2) геол. шлиф

薄游

1) служить за небольшое жалованье
2) странствовать налегке

薄淡

жидкий, слабый

薄海

дойти до границ страны; в масштабах всей страны (всего мира); всеобщий, повсеместный
薄海同歡 царит всеобщее ликование

薄栌

архит. капитель колонны (столба)

薄板坯

мет. сутунка

薄板儿

тонкая доска; тёс; строганая фанера

薄板

1) тех. тонкий лист; тонколистовой
2) тонколистовой металл
\薄板 тонколистовая сталь

薄松松

тонкий и неплотный; легкий; прозрачный

薄材

слабые способности; отсутствие талантов

薄木板

тёс; строганая фанера

薄望

пренебрегать славой
厚施薄望 оказывать благодеяния, пренебрегая славой

薄曲

плетёнка для разведения шёлковичных червей

薄暮

к вечеру; перед закатом солнца; сумерки, закат

薄晓

брезжущий рассвет

薄晒

см. 薄室

薄明

астр. сумерки

薄敷

втирать, притирать; накладывать

薄敛

собирать налоги в уменьшенных размерах, снижать подати

薄收

скудный урожай

薄技

небольшие способности; вежл. \ скромное искусство
{{3-0062}}

薄才

слабые способности; отсутствие талантов

薄惩

слегка наказать; слабое наказание, небольшое взыскание

薄情

бесчувственный, бессердечный, лишённый душевной теплоты, равнодушный

薄恶

презренный, дурной; низкосортный, плохой

薄怯怯

лёгкий (об одежде)

薄怯

слабый, хилый; неустойчивый, робкий

薄待

плохо принять (напр. гостя); плохой (холодный) приём

薄征

уменьшить оброк

薄弱

слабый, немощный; хрупкий, тонкий
薄弱環節 слабое звено

薄幸

см. 薄福

薄屋

траурный шалаш (у могилы)

薄层

тонкий слой, плёнка
冷空氣薄層 тонкий слой холодного воздуха

薄少

небольшой, незначительный

薄小

1) ничтожный, мелкий
2) бедный, скромный

薄寒

лёгкий холодок, слабый морозец

薄宦

уст. низший служащий, мелкий чиновник; незавидная должность

薄室

карцер в гареме, комната для отлучённых от ложа (провинившихся, больных)

薄学

\ скромные знания

薄媚

слегка кокетничать; лёгкое кокетство

薄奠

скудное жертвоприношение (покойнику)

薄夫

неискренний (нечистоплотный) человек, лицемер, фарисей

薄夜

предрассветные сумерки

薄处

слабое место, слабина
極區冰層薄處 слабина в полярных льдах

薄壁的

тонкостенный
薄壁組織 биол. паренхима

薄壁

тонкостенный
薄壁組織 биол. паренхима

薄地

бесплодная почва

薄器

утварь, сплетённая из тростника

薄唇轻言

болтливый, излишне разговорчивый

薄命

несчастная судьба, тяжкая участь

薄厚儿

1) толщина
2) отношение (к человеку); обращение (с человеком)

薄劣

тупой, бездарный; убогость, примитивность

薄利

ничтожная прибыль

薄刑

лёгкое наказание, незначительное взыскание

薄具

скудная еда; скромное угощение

薄倖

1) порхающий по жизни, легкомысленный, ветреный
2) см. 薄福

薄俸

маленький оклад, скромное жалованье

薄俗

легкомысленные привычки, фривольные нравы

薄佑

быть обделённым благоволением (помощью) богов, быть несчастным (обездоленным)

薄伽梵

будд. Всемогущий, Вездесущий (Bhagavat; эпитет Будды)

薄伐

1)* идти карательным походом
2) см. 薄閥

薄仪

вежл. \ скромное подношение, \ ничтожный подарок

薄今

игнорировать современность
厚古薄今 переоценивать (ценить) древность и недооценивать (презирать) современность

薄亲

дальние свойственники; дальняя родня

薄产

небогатое имущество, нехитрое хозяйство


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии