I гл. А 1)
lào, luò опадать; осыпаться; блёкнуть, вянуть; опавший, увядший
花瓣落了 лепестки цветов осыпались 牙齒落了 зубы выпали 落絮 опавшие серёжки ивы 2)
lào, luò спадать, опускаться; снижаться, сокращаться; падать; садиться; стихать (
о ветре)
鳥兒落在樹上 птица села на дерево 太陽落下來 солнце садится 米價正在落下 цены на рис падают 3)
lào, luò попасть, перейти; очутиться
這價成任務落在我們手囊 эта задача перешла в наши руки 4)
lào, luò получиться, быть достигнутым
這項成續算是落下了 этот успех можно считать достигнутым 5)
là быть оставленным (забытым), остаться
平口鉗子落在機器房子 плоскогубцы остались в машинном отделении 6)
là, luò отставать; оказываться позади
咱們的產量落在人家後頭 по количеству продукции мы от других отстаём 7)
luò приходить в упадок (
о деле); быть в разладе; низко падать (
о человеке); гибнуть; умирать
民人離落 народ в разладе (с правителем) 落得在街上討飯吃 пал так низко, что просит на улице подаяния 8)
luò* расходиться, удаляться о гостях
гл. Б 1)
luò,
lào (
диал. вм. 下) сходить, спускаться
落船 сесть (погрузиться) на судно 落壙 сойти в могилу 2)
luò,
lào валиться, падать, проваливаться
落井 провалиться (упасть) в колодец 落馬 упасть (свалиться) с коня 3)
luò выпадать из…, быть исключённым из (
напр. списков
); быть отстранённым от…
落職 быть отстранённым от должности 4)
luò,
lào бросать, сбрасывать; ронять, терять; снижать
落葉子 сбрасывать (терять) листву 米落了價兒了 упал в цене, цены на рис снизились 5)
luò,
lào опускать, спускать; складывать
落旗 спускать флаг 落帆 убирать парус 把棚子落下來 сложить (разобрать) навес 落錨 бросить якорь 6)
luò,
lào оставлять после себя; особенно: после смерти, оставлять по себе
只落了一個女兒 оставила только дочь (сыновей нет) 落了一個好名譽 оставить по себе добрую славу 7)
luò,
lào забрасывать, запускать, оставлять в небрежении
李家落了事了 семья Ли запустила свои дела 只落了這一段 забросили только этот участок (оставили его без внимания) 8)
là, luò пропускать, упускать (из вида); забывать, оставлять
落了兩堂課 пропустить два урока 看看, 落下甚麼東西沒有 посмотри, не забыли ли что-нибудь (напр. в поезде) 9)
luò складывать в стопку (горку)
把書(茶碗)落起來 сложить книги (чайные чашки) в стопку (горкой) 10)
luò проставлять, показывать, ставить
落名字 проставить имя (подпись), указать имя 11)
luò* освящать жертвой (
напр. окончание постройки); обмазывать кровью (
напр. новый колокол
)
願與諸侯落之 хотел бы вместе с князьями освятить его жертвой 12)
luò обвязывать, опутывать
II сущ./счётное слово 1)
luò опавшая листва; падалица
涼風振落 холодный ветер ворошит опавшую листву 2)
luò забор, ограда; рубеж, сфера
3)
luò здание (
напр. учреждения
); дворец; монастырь
4)
luò,
lào жильё; пристанище, приют
5)
luò стопка; горка (
счётное слово)
一落碗(書) одна горка чашек (стопка книг) III luò собств. Ло (
фамилия)