Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ло ла лао ло |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄨㄛˋ ㄌㄚˋ ㄌㄠˋ ㄌㄨㄛ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | laai6 lok6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | рaку | отиру отосу сaто |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | らく | おちる おとす さと |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | рак нак |
(латиница) | |
(хангыль) | 락/낙 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *lɑk |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 843d |
Биг-5 (Big5) | B8A8 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4264 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 7253 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53255.080 |
Словарь "Канси" | 1043.110 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 506.40 |
Словарь "Цыхай" | 1151.201 |
Словарь Морохаси | 31361 |
Словарь "Дэ джаён" | 1503.200 |
Словарь Мэтьюза | 4122 |
Словарь Нельсона | 4003 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №7537 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 5507 |
Телеграфный код Тайваня | 5507 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | EVRJ |
Код "Цанцзе" | TEHR |
Код "Четыре угла" | 4416.4 |
диал. сумерки, темнота (вечерняя)
1) остаться без средств к существованию; потерять работу; бедный, незадачливый, без средств к существованию
2) прийти в унылое настроение; упадочный, унылый
3) скитаться по белу свету; быть бездомным
редкий, разрежённый, неплотный; прерывистый
принять постриг, стать буддийским монахом
как только (кто-л.) кончил говорить (петь)
1) вечерняя (гаснущая) заря; закат
2) летящие мотыльки
бот. падуб пильчатый (Ilex serrata Thunb.)
ударил гром; удар грома; грозовой разряд
жив. «Севший гусь» (способ изображения склонённых листьев четырьмя ударами кисти)
потерпеть бедствие, попасть в беду
вост. диал. остаться ночевать
копёр, падающий молот
присваивать (растрачивать) \ деньги
провалиться на выборах, быть забаллотированным
проходить; идти, добираться
грузить товары (на судно)
бухг. занести в книги, внести в счёт
làzhàng
выпасть из счёта, быть пропущенным при учёте
отдавать неточные распоряжения; упускать детали дела (в приказе)
навлечь на себя нарекания; попасть под огонь критики
1) из списков (напр. переселенца, вышедшую замуж певицу)
2) быть приписанным к местожительству
см. 落魄
бот. базелла белая (Basella alba L.)
невозмутимый, хладнокровный; сдержанный
стать редкими как, утренние звёзды; поредеть (напр. о рядах сверстников)
см. 落落大方
угрюмый, унылый, безрадостный
необщительный, угрюмый, отчуждённый
непринуждённый, естественный (в манерах); держаться непринуждённо
1) искренний, откровенный, открытый
2) неуживчивый, необщительный (также 落落難合)
3) многочисленный, во множестве
落落如石 быть во множестве \
4) редкий; поредевший, разрозненный
親落落 родни стало мало
5) необъятный, безбрежный
разбить лагерь; расположиться лагерем (на позиции)
1) разрозненный; прерывистый
2) молчаливый; уединённый
3) холодный, унылый; скучный, подавленный
4) глухой, безлюдный
1) искать захолустья, тянуться к безлюдным местам
逃落荒而走 бежать в безлюдные (глухие) места
2) сойти с проторённой дороги; ехать по целине
1) появиться на свет, родиться
2) стать бандитом (разбойником)
3) будд. опуститься до презренных (подлых), вращаться в кругу низких
появиться на свет, родиться
luòcǎo
1) стать бандитом (разбойником)
2) будд. опуститься до презренных (подлых), вращаться в кругу низких
1) лепестки опавших цветов
2) увядшие цветы
3) отцветать
бот. баклажан (Solatium melongena L.)
бот. арахис подземный, земляной орех (Arachis hypogaea L.)
1) опадают цветы, утекает вода (обр. в знач.: отцветание природы, полный упадок, запустение)
2) сильно, здорово, крепко, вдребезги, в пух и прах
打個落花流水 разбиться вдребезги
3) опавшие лепестки цветов в текущей воде (обр. в знач.: золотые рыбки)
полинять, потерять окраску
потерять в весе (о животных)
бакенбарды
бакенбарды
продавать залежавшийся товар
1) остановиться отдохнуть
2) осесть, поселиться, обосноваться
1) остановиться отдохнуть
2) осесть, поселиться, обосноваться
вызвать выкидыш; выкинуть
luòtāi
выкидыш
поддаться на обман, попасться на удочку (на хитрость)
сильно перепугаться; душа ушла в пятки
перекусить (чём-л.); съесть (натощак, на ходу)
бот. болотный кипарис обыкновенный (Taxodium distichum Rich.)
попасть в сети (особенно: закона); быть арестованным; попасться
изложить на бумаге; написать (сочинение); исполнить (надпись)
съёмозаправщица
текст. съём початков \
1) опавшие лепестки цветов
2) ронять лепестки, отцветать
см. 落莫(寞)
см. 落榜
начать писать, приступить к написанию
допустить пропуск, сделать просмотр, допустить небрежность; промахнуться, просчитаться
luòkōng
остаться ни с чем; оказаться ни при чём; не прийти ни к чему; пропасть, повиснуть в воздухе
落了一場空 остаться ни с чем 我們的事業是不會落空的 дело не пропадёт (не повиснет в воздухе)
мет. выбивка \
1) иметь пристанище; обосновываться
2) реальное основание; твёрдая почва под ногами (напр. для вывода)
1)* кровеносные сосуды
2) геомантия углубляющаяся жила Дракона (龍眽, питающая якобы горы)
см. 落得 luòde
стрелять птиц из лука, охотиться на птиц
свет заходящего солнца, закат
1) точка падения (снаряда); точка приземления
2) диал. смолкнуть, затихнуть
диал. свалиться, слечь, тяжело заболеть
1) гасить лампу
2) снимать фонари (после новогоднего праздника)
водопад
отлив
мор. морская яма; морская впадина
лить слёзы; плакать
см. 落魄
\ попавшая в кипяток курица; промокший до нитки
краб, упавший в кипяток (обр. в знач.: оказаться в полной беспомощности, потерять всякое присутствие духа)
также бран. водяной (бродячая душа утопленника)
водосточная труба
упавшая в воду собака (обр. в знач.: попавший в беду негодяй)
扜落水狗 ударить упавшую в воду собаку (обр. в знач.: добить злодея)
1) упасть в воду
2) спустить (судно) на воду
3) льёт (о дожде)
4) стать проституткой; низко пасть
диал. испустить дух; захрипеть в агонии
подпись, автограф (автора на произведении живописи или каллиграфии, или за текстом письма, с датой написания и, иногда, со стихотворной строкой, эпиграфом); поставить подпись
подпись, автограф (автора на произведении живописи или каллиграфии, или за текстом письма, с датой написания и, иногда, со стихотворной строкой, эпиграфом); поставить подпись
1) спад воды, отлив
2) падать (о благосостоянии); беднеть
3) диал. чувствовать себя на месте (в своей тарелке)
провалиться на экзаменах
вост. местн. ветер, сбивающий сливы (пассат 5-й луны)
1) положить на склад; прибыть на склад (о товаре)
2) остановиться в гостинице
диал.
1) покосившиеся столбы (у деревянного дома)
2) \ крах, \ упадок; разорение, разрушение (о семье)
{{0529}}
1) падалица, паданец
2) с.-х. опадение плодов
застудить (отлежать) шею; получить прострел; растяжение шейных жил
см. 落得
листопадное дерево
заходящая луна
поэт. заходящее солнце, закат
солнце на закате; заход солнца, закат
бот. астильба китайская (Astilbe chinense Franch. et Savat.)
необузданный, разнузданный; страстный
необузданный, разнузданный; страстный
1) далёкий в устремлениях; вольный, широкий, с большим размахом
2) необузданный, разнузданный; безалаберный, небрежный
3) быть неудачником в жизни
см. 落莫(寞)
поселиться, осесть, обосноваться на месте
1) закончить (постройку); сдать в эксплуатацию
2) закончиться, завершиться (о постройке); завершение строительства; сдача в эксплуатацию
3) открывать (напр. памятник)
落成典禮 церемония открытия (памятника), ритуал по случаю окончания строительства (здания)
диал. помогать (в проведении семейных торжеств)
1) среднекит. нежданно получить; обзавестись
落得新白髮 нажить себе свежую седину в волосах
2) в результате получилось, что…
luòde
дойти до такой степени падения, что…; пасть так низко, что…; очутиться, оказаться
1) скитаться в одиночестве по белу свету; бездомный
2) неряшливый
3) развязный
остановиться на постоялом дворе
см. 落炕
с.-х. см. 烤田
занавес падает; опустить (закрыть) занавес
бот. кохия веничная (Косhia scoparia Schrad.)
1) гидр. напор; высота падения
2) тех. перепад; разность уровней
luòchāi
уйти со службы, оставить свой пост; быть свободным
мед. шелушиться; шелушение
конец, окончание
будд. родиться в этом мире суеты, появиться на этом грешном свете
1) разрозненный; прерывистый
2) молчаливый; уединённый
3) холодный, унылый; скучный, подавленный
4) глухой, безлюдный
1) реализовать, по-настоящему (по-деловому) провести в жизнь; материально обеспечить, практически внедрить, претворить в жизнь; реальный, практический
2) показывать без приписки, сообразовывать с действительностью; достоверный, точный
3) диал. верный, надёжный
<> 三落實 практически правильно поставить работу в трёх областях (организационной, политической, военной)
пропустить иероглиф (напр. при переписке); пропущенный знак; пропуск буквы (слова)
эстрада; народный театр (на Севере)
эстрада; народный театр (на Севере)
1) средства к существованию; место в жизни, пристанище
2) уст. эстрада (народное представление на Севере, с песнями, куплетами)
上黨落子 Шанданская (восточнохубэйская) музыкальная драма
3) песенка (нищих, уличных певиц)
добиться хорошей оценки, заполучить хорошую рекомендацию
выгода, выгодность, барыш
1) взяться за кисть, начать писать (рисовать)
2) строить планы
см. 墮落
Скалистые горы (США)
садиться, опускаться (в кресло); занять место
упущение (напр. в процедуре), невыполнение всех формальностей; промах из-за невнимательности
làocháng
пекинский диал. нарушать правила общежития, совершать бестактность
стойка с драпировкой; фанерная и матерчатая перегородка в комнате
окно до пола, французское окно
налог (на месте сбыта) на продажу привозного товара
сифилитические язвы, распространяющиеся до ступней
поставить на землю; коснуться земли
1) упасть (спуститься) на землю; садиться (о птице); приземлиться (о самолёте)
2) выгрузить, поставить на землю
luòdì
родиться, появиться на свет
предавать земле, хоронить; погребение
хвастаться, бахвалиться
выпасть из своего разряда; приходить в упадок, вырождаться; выродившийся
{{0528}}
отсталость
1) отставать, быть позади; быть хуже других
2) ставить позади; считать отсталым
luòhòu, luòhou
отсталый
листопадное дерево
бот. лиственница принца Рупрехта (Larix principisruprechtil Mayr)
терять листву; листопад; листопадный
落葉植物 листопадные растения
покончить с делами; сойти со сцены
среднекит. вводная присказка во-от такой!, вот какой!
我待向那萬丈洪波落可便一跳身… и когда я в этот тысячесаженный огромный — во-от такой! — вал бросился,…
среднекит. вводная присказка во-от такой!, вот какой!
我待向那萬丈洪波落可便一跳身… и когда я в этот тысячесаженный огромный — во-от такой! — вал бросился,…
среднекит. вводная присказка во-от такой!, вот какой!
我待向那萬丈洪波落可便一跳身… и когда я в этот тысячесаженный огромный — во-от такой! — вал бросился,…
заключающая строка (стихотворения)
буддийский монах
принять постриг, постричься в буддийские монахи
экзаменационное сочинение, признанное неудовлетворительным
диал. средства к существованию
沒了落了 лишиться средств к существованию; нечем стало жить luòr
горка, стопка (напр. тарелок)
диал. способный, умелый
прогадать, просчитаться; понести убыток; пострадать
1) сделать заготовку (блюда)
2) готовиться (к чему-л.); подготавливать (что- л.)
1) сделать заготовку (блюда)
2) готовиться (к чему-л.); подготавливать (что- л.)
промах в этикете; бестактность, невежливость
физ. падающее тело
1) отставший от части
2) отсталый (отставший от жизни) человек
1) воен. отстать от части
2) отстать; отсталый
падение цен; упасть в цене
бросать камни на упавшего в колодец (обр. в знач.: бить лежачего)
произошла неприятность, случилось неладное
захолустье, глушь; захолустный, глухой
làoxiāngr
поселиться в деревне
захолустье, глушь; захолустный, глухой
làoxiāng
поселиться в деревне
уст. парашют
1) падать, спускаться
2) Лося (фамилия)
làoxia
приходить в упадок; катиться вниз
làxia
1) оставить, забыть (напр. вещи в поезде)
2) отстать, остаться позади, отбиться