Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ин |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄧㄥˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jing4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 8425 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 532A |
Джи-би-кей (GBK) | DDD3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53241.040 |
Словарь "Канси" | 1042.261 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 0 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №15192 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3602 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | EWJJ |
Код "Цанцзе" | TBRR |
Код "Четыре угла" | 4460 |
душа
командир батальона (дивизиона)
1) командный пункт батальона (дивизиона)
2) уст., воен. лагерь
結營部 устраивать лагерь, располагаться лагерем
сооружение; строительный объект
строительный фут (чи — государственная мера длины при дин. Мин и Цин,= 0,32 м)
營造尺庫 система строительного чи (фута) и купинского (казначейского) ляна (государственная система мер и весов при дин. Цин)
архитектура
строительная контора
строить, воздвигать, возводить; строительство
營造學社 архитектурное \ общество 營造森 разводить леса
1) заниматься (чём-л.), заботиться о…
2) (также 營運兒) занятие, дело, промысел
3) заниматься перевозками, производить перевозки; эксплуатироваться, находиться в эксплуатации (о средствах транспорта)
1) заниматься мелкой (лотошной) торговлей
2) подпольный маркитант (в войсках, при дин. Цин)
заботиться \, хлопотать \; обеспечивать
1) намечать (расположение), производить планировку
2) план расположения, планировка
1) жужжать (напр. о пчёлах)
2) сновать туда и сюда, находиться в неустанном движении; кишеть
уст. вести строительные работы; строить, сооружать
* искусственная пещера, землянка
уст. строить жилище
\ злоупотребления с корыстными целями; коррупция
действовать в корыстных целях, преследовать личные выгоды
уст., воен. лагерь; казарма
ухаживать за больным
ycm. лечить, врачевать; врачевание, лечение
1) возделывать поле
2) ист. гарнизонные земли (для обработки их вербовалось гражданское население)
работать, зарабатывать |на жизнь\]; промышлять
yíngsheng
(также 營生兒) работа, дело, занятие, промысел
:少先隊營火會 пионерский костёр
:少先隊營火 пионерский костёр
солдат-проныра (в старой армии, ловко избегающий трудностей службы и злоупотребляющий положением военнослужащего)
добиваться, изыскивать; обеспечивать
кит. мед. питающие жизненные силы (циркулирующие по 經 меридианам; напр. артериальная кровь)
ycт. казарма
заниматься устройством (дел), налаживать (напр. работу); вести доходное дело
строить, сооружать
устраивать угощение монахам (при молитвах об умершем)
оказывать помощь, помогать; спасать; спасательный, аварийный
защищать, охранять
уст. казарма
вводить в заблуждение, морочить
ycт. младший офицер
строить, сооружать
продумывать, рассчитывать
принимать меры, изыскивать способ
табор, лагерь; лагерная палатка
1) кит. астр. см. 室宿 (2 звезды созвездия «Пегас»)
2) строить дом
селение (у монголов)
стар. войсковая проститутка
pum. совершать поминальное моление
прям., перен. \ лагерь, крепость
место расположения \; лагерь
* заложить (строить) столицу
1) уст. \ охрана гарнизона (лагеря)
2) кит. мед. артериальная и венозная кровь (см. также 營氣)
обманывать; заманивать; совращать
ycт. управление (канцелярия) по военным (воинским) делам
помощник командира батальона (дивизиона)
1) преследовать выгоду, извлекать прибыль; вести доходное предприятие
2) доходный, коммерческий
питательные вещества
рис посевной
питательное вещество, питательный материал
豫備營養物 бот. запасное вещество, запасный питательный материал
вегетационный период
биол., мед. трофика, трофический
營養性漬瘍 трофическая язва 營養治療 диетотерапия
диететика, трофология
1) питаться; питательный; питание; биол., мед. трофика
營養作用 питательные функции, питание 神經營養 нервная трофика
2) питать; питающий; питание, пища; диета
營養療法 лечебное питание, диетотерапия
3) биол., с.-х. вегетационный, вегетативный
營養生殖 вегетативное размножение
предаваться суевериям; безрассудно верить (напр. шаманам)
уст. войско
1) устраивать беспорядки, сеять смуту
2) возбуждать; вводить в заблуждение
оказывать помощь, выручать
оказывать помощь, выручать
оборот (объём операций, сумма оборота)
операционный зал
эксплуатационные расходы
промысловый налог; налог с оборота
продавец
предприятие, дело, промысел
營業執 \ патент 營業部 коммерческий отдел 營業年度 хозяйственный (операционный) год yíngyè
вести дело, производить операции, действовать, работать
食品商店在上午八點開始營業 продовольственные магазины открываются в 8 часов утра