Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 草

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цао  
латиницей cǎo zào  
азбукой чжуинь ㄘㄠˇ  ㄗㄠˋ 
Иероглиф 草
Русское значение
I сущ.
1) трава; сено; солома; травяной, травянистый; соломенный; камышовый
一根草也沒有 нет ни былинки
草植物 травянистые растения, травы
草簾子 соломенная занавеска, камышовая штора

2) заросли диких (сорных) трав; глухое место, захолустье, глушь; захолустный, деревенский
依草結營 устроить лагерь в зарослях трав (в захолустье)
草間人 человек, живущий в уединении (в глуши)
沒辦法,
落了草了 в безвыходном положении пойти в разбойники

3) кит. каллигр. травянистое письмо, скорописное начертание иероглифов; скорописный стиль цаошу
行草 стили (письмо) синшу и цаошу
狂草 вольная скоропись (не регламентируемая правилами)

4) черновик, набросок; проект; черновой; в черне
起草 составить проект
草畫 черновой рисунок, эскиз
草合同 черновик (проект) соглашения
草定 вчерне утвердить

5) самка (копытных, птиц)
草駱 самка мула
草鵝 гусыня
II прил./наречие
1) грубый, небрежный; простой, скромный; грубо, небрежно, кое- как
寫得太草 написано слишком небрежно (неразборчиво)
潦(láo)草 негодный и грубый (о работе), сделанный кое-как
2) эпист., уничижит, мой
III гл.
1) набрасывать (рисунок), составлять проект (бумаги)
草一疏 составить проект доклада

2) срезать траву, косить
民弗敢草也 народ не смел здесь косить
IV собств.
Цао (фамилия)
Английское значение
grass, straw, thatch, herbs
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2033

Написание иероглифа 草

Написание 草
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 草
ключ
номер ключа 140
черт в ключе 4
добавленных 6
всего черт 10

Чтения иероглифа 草 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цао
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄘㄠˇ ㄗㄠˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cou2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) соу кусa
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) そう くさ
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхо
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *tsɑ̌u

Коды и индексы иероглифа 草

Коды в кодировках
Юникод 8349
Биг-5 (Big5) AFF3
Джи-би-2312 (GB-2312) 325D
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53203.040
Словарь "Канси" 1030.170
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 294.13
Словарь "Цыхай" 1136.601
Словарь Морохаси 30943
Словарь "Дэ джаён" 1489.140
Словарь Мэтьюза 6739
Словарь Нельсона 3939
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4136
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5430
Телеграфный код Тайваня 5430
Прочие коды
Символьный код иероглифа EKED
Код "Цанцзе" TAJ
Код "Четыре угла" 4440.6

草龙珠

бот. виноград культурный (Vitis vinifera L.)

草黄

светло-жёлтый, золотистый

草麻

проект манифеста, обращения, указа

草鸡货

диал. никчёмный человечишко; трус

草鸡手

никчёмный человечишко; трусишка

草鸡

1) курица; куриный
2) беспомощный, робкий; нестоящий, никчемный

草鱼

зоол. белый амур (Ctenopharyngodon ideselus)

草驹

жеребёнок

草驴

ослица

草马

1) кобыла
2) необъезженная лошадь

草食

зоол. травоядный
草食動物 травоядные животные

草鞋钱

стар. деньги на соломенные сандалии (поборы с населения, напр. со стороны командированного мелкого чиновника; милостыня странствующему монаху)

草鞋

соломенные сандалии

草隶

цаошу и лишу (стили каллиграфии); скоропись
工草隸 искусно владеть почерками цаошу и лишу; быть мастером скорописи

草间求活

жить в захолустье; влачить жалкое существование, существовать кое- как (букв. поддерживать существование в зарослях)

草长鹰飞

взрастают травы и иволги порхают (поэт., обр. в знач.: пейзаж: торжествующей весны, цветущий весенний вид)

草铺

1) фуражная лавка
2) торговля соломой и хворостом (на топливо)

草铺

1) фуражная лавка
2) торговля соломой и хворостом (на топливо)

草野

1) глушь, захолустье; в глуши, в деревне (также обр. в отставке)
2) грубый, неотёсанный; примитивный
{{0810}}

草酸

хим. щавелевая кислота; щавелевокислый
草酸鉀 щавелевокислый калий

草酌

вежл. \ скромное угощение

草鄙

незамысловатый, простой, грубый, деревенский (также уничижит. о себе)

草辫

соломенный жгут

草蹙

поспешно; \ в спешке

草贼

разбойники; бунтовщики, мятежники

草质茎

бот. травянистый стебель

草豆蔻

бот. амомум ребристый (Атотит costatum Roxb.)

草诏

составить проект указа (манифеста)

草褥

соломенный тюфяк (мат)

草裙舞

танец хула (Гавайи)

草被

травянистый покров

草衣

травяное платье, одеяние отшельника (также обр. в знач.: отшельник)

草行露宿

идти, пробираясь сквозь заросли \; совершать трудный поход, идти в тяжёлых условиях

草行

идти, пробираясь сквозь заросли \; совершать трудный поход, идти в тяжёлых условиях

草螽

зоол. кузнечик (Tittigonia, вид кузнечиковых)

草蜻蛉

зоол. цветочница (Chrysopa perla)

草蛭

зоол. Haemodipsa japonica (вид пиявок)

草蛋

диал., бран.
1) мерзавец, сволочь, выродок
2) никчёмный, негодный, непотребный

草虾

зоол. чилиме (Palaemon longines)

草虫

травы и насекомые (жанр кит. живописи)

草藤

бот. мышиный горошек (Vicia cracca L.)

草薦

соломенная подстилка; соломенный тюфяк

草薙禽狝

выполоть траву и переловить птиц (обр. в знач.: перебить всех поголовно; не пощадить ни правого, ни виноватого)

草薙

ист. цаоти (чиновник, ведавший прополкой полей, дин Чжоу)

草菰

вм. 草菇

草菇

бот. вольвария съедобная (Volvaria volvacea Fr.)

草菅

1) простая трава, былинка
2) презирать, не ставить ни в грош
草菅人(民)命 ни в грош не ставить человеческую жизнь
3) деревня, некультурный

草莽

1) глушь, захолустье; в деревне
草莽英雄 рыцари глуши (о бродягах)
2) в отставке
草莽之臣 чиновник в отставке
3) грубый, низкий

草莱

1) дикорастущие травы; сорняки
2) дикие луга, поля; глушь

草莓

бот. земляника крупноцветковая (Fragaria grandiflora Ehrb.)

草药店

лавка лекарственных трав (растений)

草药

сао3уао4
лекарственные травы; лекарственное сырьё растительного происхождения; \ лекарства из трав

草荒

зарастать сорняками; заросший сорняками

草荐

диал. циновка; соломенный матрац

草草

1) кое-как, небрежно, наспех
草草李了(liǎo)事 кое-как закончить дело; сбыть с рук работу; тяп-ляп, да и в сторону
2) * мучиться на работе (напр. о рабах); страдать
3) густой, пышный (о растительности)
4) эпист. в заключительной части письма \ пишу так небрежно

草茎

стебель \

草茉莉

бот. мирабилис ялапа, ночная красавица (Mirabilis jalapa L.)

草茅

1) деревенский; провинциальный, низкий, ничтожный (также уничижит. о себе и о своём жилище)
草茅下士 я — бедный и скромный учёный
2) отставной, не у дел
草茅之臣 чиновник в отставке (также уничижит. о себе)

草苺

бот. земляника крупноцветковая (Fragaria grandiflora Ehrb.)

草苫子

травяная циновка

草苁蓉

бот. бошнякия голая (Boschniakia glabra С. А. Меу)

草芥

незначительный, ничтожный; никудышный; грошовый

草船

уст., рит. соломенный кораблик (на котором отбывает душа умершего)

草舍

1) хижина, крытая соломой; соломенный шалаш
2) уничижит. мой дом, моя семья

草耙

грабли

草缨

* травяные кисти на головном уборе (повязывались преступникам)

草绿色

травянисто-зелёный цвет, цвета хаки

草绿

травянисто-зелёный \, цвета хаки

草绵

бот. хлопчатник травянистый (Gossypium herbaceum L.)

草绳子

соломенный жгут; перевясло

草绳

соломенный жгут; перевясло

草纸浆

соломенная целлюлоза

草纸

1) низкосортная бумага
2) туалетная бумага

草约

черновой набросок (проект) договора

草米

ежовник рисовый

草簿

книга черновых записей; журнал. записная книжка, дневник

草簇

дернина

草篆

кит. каллигр. \ цаошу и чжуань

草箍

с.-х. перевясло

草签

парафировать; парафирование (договора)

草窑

сао3уао2
диал. сарай, хлев (в пещерном селении)

草窃

разбойник, бандит, грабитель

草稿儿

черновой проект, черновик; набросок; рукопись, брульон
打草稿\ составлять черновик, рукопись

草稿

черновой проект, черновик; набросок; рукопись, брульон
打草稿\ составлять черновик, рукопись

草石蚕

бот. чистец Зибольда (Stachys sieboldii Miq.)

草皮

1) дёрн
剷除草皮 срезать дёрн; дерносним, предплужник
2) травянистый покров

草略

небрежно, кое-как; начерно

草甸子

диал. заливной луг

草甸

луг; луговой

草田

1) невозделанная земля
2) с.-х. травопольный
草田輪作 травопольный севооборот 草田農作制 травополье, травопольная система

草珠

стеклярус

草率

1) небрежный, аляповатый, грубый; неосмотрительный
2) поспешный, скоропалительный; упрощённый; наспех, кое-как
草率收兵 поспешно отводить назад свои войска

草狗子

собачья колючка, репейник, собачка

草狗

сука

草狐

лисица

草炭

торф

草灰

1) травяная зола
2) изжелта-серый, серовато-жёлтый

草浸酒

травяная настойка, травник

草测

топогр. глазомерная съёмка

草泽

1) низинный луг, заливной луг
2) луга и болота (обр. в знач.: глушь, захолустье)
草澤英雄 рыцари лугов и болот (о бродягах)
3) среди простого народа; простой, нехитрый; грубый

草止

уст. ночевать в поле, стоять на бивуаке

草次

1) беспорядочно; стремительно, поспешно
2) ночлег под открытым небом; ночёвка на бивуаке

草檄

составить проект докладной записки

草槀

1) см. 草稿
2) трава и солома; подстилка для скота

草椹

земляника

草棵子

диал. травяная заросль; высокая трава

草棚

хижина, крытая соломой; шалаш

草棍儿

см. 草莖

草棍

см. 草莖

草棉

бот. хлопчатник травянистый (Gossypium herbaceum L.)

草案

проект, набросок (документа)

草根土块

дёрн; дернина

草根土

дёрн; дернина

草根

корешок (корень) травы

草样

набросок, эскиз; скетч
打草樣 набросать вчерне

草树

1) травы и деревья; растительность
2) бот. травяные деревья (общее название для растений родов Xanthorrhoea, Kingia, Dasypogon сем. лилейных)

草标儿

«соломенная марка» (пучок соломы на предмете, идущем в продажу)
插草標兒 обр. пустить в продажу (на рынок)

草标

«соломенная марка» (пучок соломы на предмете, идущем в продажу)
插草標兒 обр. пустить в продажу (на рынок)

草果

см. 草豆蔲

草札

эпист. \ небрежно написанное (недостойное адресата) письмо

草本带

зона травянистой растительности

草本

1) набросок, черновой экземпляр
2) трава; травяной, травянистый
草本植物 травянистое растение, трава 草本植被 травянистая растительность

草木皆兵

и трава и деревья кажутся \ солдатами (обр. в знач.: пуганая ворона и куста боится)

草木灰

зола растительная (удобрение)

草木樨

бот. донник ароматный (Melilotus suaveolens Ledeb.)

草木之人

слабый (безвольный) человек

草木

травы и деревья; растительность

草服

уст. 1) соломенный тюрбан
2) травяное одеяние; дерюга

草料袋

торба, фуражная сумка

草料

фураж; корм для скота

草挂搭儿

соломенные шлёпанцы

草拟

составлять начерно, набрасывать; составлять проект, проектировать

草房

тростниковая хижина; лачуга, хибарка

草店

постоялый двор

草底儿

см. 草稿

草庐

1) хижина, крытая соломой; шалаш
2) см. 草堂

草帽辫

соломка для шляп (вееров)

草帽缏

соломка для шляп (вееров)

草帽

соломенная шляпа; панама

草席

циновка \

草市

сельский базар, рынок

草工

плетение

草履虫

зоол. туфелька хвостатая (Paramaecium caudatum)

草履

соломенные сандалии

草屋

соломенный шалаш; тростниковая хижина; хибарка

草寝

спать под открытым небом; остановиться на ночлег в чистом поле

草寇

бандит, мятежник; «зелёные» \

草字头儿

обозначение ключевого знака № 140, «трава»

草字

1) кит. каллигр. \ цаошу, скоропись
2) письмо от руки
3) уничижит. моё имя (прозвище)

草妖

уст., бот. вариация

草头露

роса на кончиках травы (обр. о недолговечном, скоропреходящем, эфемерном)

草头天子

см. 草頭大王

草头大王

атаман (главарь шайки), присвоивший титул вана; император- самозванец

草头儿

каллигр. разговорное обозначение графемы «卝» (ключа № 140, напр.草,苦 и др.)

草头

каллигр. разговорное обозначение графемы «卝» (ключа № 140, напр.草,苦 и др.)

草墩

кочка

草堆

копна; стог

草堂体

лит. жанр цаотан (один из видов юэфу, дин. Мин)

草堂

1) жилище отшельника (обр. в знач.: рабочий кабинет учёного, писателя)
2) уничижит. моё жилище

草垫子

соломенная подстилка; мат.

草垛

стог, копна

草坪

луг; степь

草场

пастбище, луг

草地学

с.-х. луговедение

草地

1) луг; сенокосное угодье
2) степь

草圣

выдающийся каллиграф в стиле цаошу, классик искусства скорописи

草土层

с.-х. травяной пласт

草土墩

дерновая скамья

草土块

дерновина, дернина; дёрн

草土

1) дёрн
鋪上草土 обложить дёрном
2) траур по родителям

草图

набросок, эскиз, этюд, кроки, абрис

草味

первобытный, первозданный, дикий

草名

уничижит. моё имя

草台戏

уст. балаган

草厦子

диал. кладовка, сарай

草原兔

степной заяц, толай

草原

степь; степной

草卷

черновик, черновая рукопись (напр. сочинения)

草包

1) соломенный мешок
2) охапка сена
3) презр. тюфяк; невежда, неуч; никчёмный человек
4) диал. обмякнуть; струсить

草刺儿

мелочь, пустяк, безделица

草制

составить проект основополагающего эдикта

草创

1) положить начало, приступить к стройке; делать начерно
2) черновой опыт, начальный вариант
草創時期 начальный период

草决明

семена целозии серебристой (лекарственное средство)

草写

1) наскоро написать (набросать)
2) написать скорописью

草具

1) грубая (простая) пища
2) вчерне изложить (составить)

草兰

1) бот. цимбидиум зеленеющий (Cymbidium virescens Lindl.)
2) орхидея

草儿

черновик, проект, набросок
{{0811}}

草体

кит. каллигр. скорописное начертание (иероглифа), стиль цаошу

草人

1) чучело, пугало
2) * цаожэнь (чиновник, ведавший обработкой и удобрением почвы, дин. Чжоу)
3) простой человек; деревенский житель

草书

1) кит. каллигр. \ цаошу, скоропись
2) почерк; письмо от руки

草乌头

бот. аконит (борец) Фишера (Aconitum fischeri Reich.)

草丛

травяные заросли, густая трава

草上飞

уст. легкая быстроходная лодка

草上霜

серый каракуль, сур


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии