упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 自 |
номер ключа | 132 |
черт в ключе | 6 |
добавленных | 4 |
всего черт | 10 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чоу сю |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄡˋ ㄒㄧㄡˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | cau3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | сюу кюу | кусай ниои кaгу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | しゅう きゅう | くさい におい かぐ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | чхви |
(латиница) | |
(хангыль) | 취 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | chiòu |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 81ed |
Биг-5 (Big5) | AFE4 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3374 |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 5467 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53047.040 |
Словарь "Канси" | 1000.200 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 494.47 |
Словарь "Цыхай" | 1111.201 |
Словарь Морохаси | 30107 |
Словарь "Дэ джаён" | 1456.070 |
Словарь Мэтьюза | 1331 |
Словарь Нельсона | 3842 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №8955 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 5263 |
Телеграфный код Тайваня | 5263 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | NLGS |
Код "Цанцзе" | HUIK |
Код "Четыре угла" | 2643.0 |
мед. зловонный насморк, озена
грубо ругаться; крыть последними словами
нечестно нажитые деньги; богатство сомнительного происхождения; презренный металл
провонять; прогнить насквозь
ароматичный бобовый сыр (маринованный)
завалить рынок (о товарах), не иметь сбыта; обесцениться, идти задёшево
завалить рынок (о товарах), не иметь сбыта; обесцениться, идти задёшево
\ клоп
{{3-0655}}
клоповник
\ клоп
мин. скородит
карболка
бран. рвань, падаль, дрянь
распутница, блудница, потаскуха
зоол. пахучие железы (напр. у клопов)
рисоваться, хвастаться, заниматься самовосхвалением (самолюбованием), «якать»
хим. бром
дохлятина, падаль; гнильё, отбросы
уст. вонючий мешок из кожи (обр. о бренном теле человека)
мед. зловонная мокрота
бот. клеродендрон вонючий (Clerodendron foetidum Bge.)
вонючий, зловонный; тошнотворный; разить, вонять; дурно пахнуть
протухнуть, разложиться, сгнить
дёготь; вар
сточная канава
мед. бромидроз
сливная (помойная) яма
озрновый слой, озоносфера
хим. озон
смрадный дух грязнит небо (обр. о чём-л. вонючем, нечистом, недобросовестном, нечистоплотном)
смрад, вонь, зловоние
жестоко, до полусмерти
打了個臭死 избить до полусмерти
бот. бигарадия, померанец (Citrus bigaradia Ducham.)
бот. айлант высочайший (Ailanthus altissima Swingle)
трудное положение, безвыходная позиция (напр. в шахматах); неудачный подбор (карт, костей); плохая игра
бран. подлец, подонок
бран. подлец, подонок
бран. подлец, подонок
чванство, заносчивость
см. 臭打
избить, задать взбучку, дать встряску
запах (как ощущение)
бран. подхалим, подлиза
провонять, протухнуть
нудно говорить, пережёвывать одно и то же
1) дурной запах изо рта
2) низкая (подлая) речь; злобный язык; злоязычие; грубая брань
бран. вонючие копытца (о женщине, по бинтованным ногам)
одного поля ягода, два сапога пара
вонь, дурной запах
xiùwèir
1) запах
2) перен. одинаковое качество, общий признак, характерное свойство
вонь, дурной запах
xiùwèi
1) запах
2) перен. одинаковое качество, общий признак, характерное свойство
пресловутый, печально известный
печально известный; недоброй памяти
печально известный; недоброй памяти
дурная (худая) слава; пресловутый; недоброй памяти
дурная (худая) слава; пресловутый; недоброй памяти
бран. любить пожрать и выпить на чужой счёт, жить нахлебником
яп., мед. бромистый калий
озон
грязное дело; подлость
пованивающий, дурно пахнущий, с запашком, с душком
среднекит. гримаса; гримасничать, кривляться
бран. соплячка
бран. дрянь, рвань