Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 耍

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий шуа  
латиницей shuǎ  
азбукой чжуинь ㄕㄨㄚˇ 
Иероглиф 耍
Русское значение
I гл.
1) диал. играть, резвиться
讓孩子到院子裏耍去 пусть ребёнок пойдёт поиграть во дворе

2) забавляться, шутить (с кем-л.. чём- л.); издеваться (над кем-л.)
這不是耍的 это — не шутка!, с ним нельзя шутить!
你是成心耍我呀 ты нарочно издеваешься надо мной!

3) жонглировать, размахивать
耍大刀 жонглировать мечами
耍磁碟兒 жонглировать тарелками
赶車的耍着鞭子 возница размахивает кнутом

4) разыгрывать (из себя); представляться; показывать цирковые трюки (фокусы)
耍猴兒 давать (по дворам) представление с обезьяной

5) играть в азартные игры

6) перед существительным подчёркивает отрицательное к нему отношение говорящего лица
耍野蠻 буйствовать, бесчинствовать, буянить, дебоширить, хулиганить
耍批脾氣 срывать злость, проявлять злобный характер
耍花樣 прибегать к хитрым уловкам
耍態度 напускать на себя важность
Английское значение
frolic, play, amuse, play with
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  976

Написание иероглифа 耍

Написание 耍
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 耍
ключ
номер ключа 126
черт в ключе 6
добавленных 3
всего черт 9

Чтения иероглифа 耍 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) шуа
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄕㄨㄚˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) saa2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) сa ся субaяи
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) さ しゃ すばやい
  Чтения в корейском языке
(кириллица) са
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 耍

Коды в кодировках
Юникод 800d
Биг-5 (Big5) AD41
Джи-би-2312 (GB-2312) 4B23
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2809
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7627
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42812.040
Словарь "Канси" 0961.220
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 060.38
Словарь "Цыхай" 1080.301
Словарь Морохаси 28871
Словарь "Дэ джаён" 1409.200
Словарь Мэтьюза 5904
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6160
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5080
Телеграфный код Тайваня 5080
Прочие коды
Символьный код иероглифа GLZM
Код "Цанцзе" MBV
Код "Четыре угла" 1040.4

耍鬼

1) заядлый игрок, картёжник
2) дурачить, морочить, водить за нос

耍骨头

насмехаться; вышучивать; балагурить

耍马前刀

размахивать мечом, расчищая дорогу коню (обр. в знач.: выслуживаться, заискивать)

耍频嘴

см. 耍貧嘴

耍闹

дурачиться, забавляться, развлекаться

耍闲

бездельничать

耍钱鬼

неисправимый (заядлый) игрок

耍钱场

игорный дом

耍钱

играть в азартные игры, играть на деньги

耍赖

нахальничать, прибегать к бесстыжим (наглым) приёмам

耍赌东道

банкомет

耍贫嘴

диал. навязчиво твердить; зубоскалить, шутить, насмехаться; трепать (болтать) языком

耍货铺

магазин игрушек

耍货儿

игрушка

耍货

игрушка

耍豪横

диал. своевольничать, самодурствовать, бесчинствовать, буянить

耍花腔

морочить голову. заговаривать зубы (кому-л.)

耍花招

1) мудрствовать, мудрить
2) пускаться на хитрости; прибегать к уловкам

耍脾气

капризничать

耍脸子

дуться, хмуриться; сделать недовольное лицо, состроить гневную мину

耍笔杆

заниматься писаниной (бумагомаранием)

耍笑

1) смеяться, балагурить
2) шутить, забавляться; подшутить над (кем-л.)

耍碗的

жонглёр посудой

耍盘碗的

жонглёр посудой

耍盘子

жонглировать (жонглирование) тарелками

耍猴戏

представление с обезьянами

耍猴儿

показывать фокусы с участием дрессированной обезьяны
耍猴兒的 поводырь дрессированной обезьяны

耍狮子

«танец льва» (танец в маске льва); танец дрессированного льва

耍狗熊的

вожак дрессированного медведя (напр. в цирке)

耍狗熊

водить дрессированного медведя

耍滑头

прибегать к уловкам, плутовать

耍滑

хитрить, лукавить; ловчить

耍水

диал. плавать

耍死狗

диал. разыгрывать из себя дохлую собаку (обр. в знач.: бездельничать, бить баклуши)

耍末末丢

диал. галдеть, шуметь, скандалить

耍无赖

нахальничать; хулиганить
{{4-1038}}

耍故事典

диал. рассказывать басни, выдумывать небылицы

耍把

диал. размахивать, играть (чём-л.)

耍手艺的

диал. ремесленник

耍手艺

диал. заниматься ремеслом

耍手腕

пускаться на уловки, комбинировать; дипломатия
別耍手腕了, 你直說吧 бросьте дипломатию и говорите напрямик

耍戏

1) подтрунивать, подшучивать (над кем-л.); дурачить
不市耍戲的 это не шутка
2) играть, шалить, забавляться
3) проводить время впустую

耍懒

бездельничать, валандаться, лениться

耍态度

показать свой характер; дать себя знать

耍心眼儿

диал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам

耍心眼

диал. ловчить, хитрить, прибегать к хитрым уловкам

耍弄

играть, забавляться (чем-л.); дурачить, водить за нос

耍尼退

диал. нарушать договорённость, изменять своему слову

耍家子

страстный игрок в азартные игры

耍家儿

страстный игрок в азартные игры

耍孬种

диал. пасовать перед трудностями; праздновать труса

耍子话

пустая болтовня, пустой разговор

耍子

забава, развлечение
燈耍子 фейерверк

耍威风

напускать на себя важный вид. важничать

耍奸

диал. хитрить, лукавить; строить козни

耍大嗓子

диал. драть горло (обр. в знач.: громко браниться)

耍处

пустяк, ерунда, мелочь, игрушка, забава, нестоящее дело
這不是耍處 это — не игрушки!

耍埋汰

диал. сыграть злую шутку; нечестно поступить; подложить свинью

耍嘴皮子

острить, шутить; талант остряка; юмор

耍嘴

1) шутить, острить, балагурить
2) хвастать, заниматься краснобайством

耍叉

1) выступать против, оспаривать, сопротивляться, противиться (кому-л.)
2) пикироваться, напускаться друг на друга, вступать в перебранку

耍匠

заядлый игрок, картёжник

耍刀

жонглировать мечами (ножами)

耍儿

азартная игра (общее понятие)
擱耍兒 устраивать азартную игру

耍像儿

мина (движение мышц лица); мимика; строить мины, гримасничать

耍傀儡的

кукловод

耍人儿的

чернорабочий (па специальности)

耍二杆子

диал. выходить из себя без всякого основания (повода); вспыльчивый


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии