Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 缠

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
play sound
Иероглиф 缠
Русское значение
chán I гл.
1) обматывать, бинтовать (что-л., чём-л.); обвивать, опоясывать, обволакивать; обвязывать, опутывать
纏住傷口 забинтовывать рану
纏鏾絲 o6матывать проволокой

2) вязать; привязывать, связывать, сплетать (что-л., чём- л.)
纏索 связывать верёвкой
纏於公事 быть связанным (обременённым) казёнными делами

3) обходить; окружать; обкладывать, осаждать

4)* тащить на верёвке; запутывать, впутывать, вовлекать; привязываться, приставать; овладевать
版纏 овладеть (напр. слабым человеком, о демоне
)
纏亂 вовлекать в смуту

5) справляться (с кем-л.); обходиться, управляться; иметь дело (с кем-л.)
亂纏 трудно справиться; трудновоспитуемый

6) вм. 躔 (передвигаться, находиться на орбите)
II сущ.
* верёвка
儋纏 закинуть за спину верёвку
III собств.
Чань (фамилия)
Английское значение
wrap, wind around; tie, bind

Написание иероглифа 缠

Написание 缠
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 缠
ключ
номер ключа 120
черт в ключе 6
добавленных 10
всего черт 16

Изучите написание иероглифа 缠

Прописи 缠

Чтения иероглифа 缠 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чань
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄔㄢˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) cin4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 缠

缠鬌儿

узел волос (женская причёска)

缠障

впутываться, вовлекаться, вмешиваться (во что-л.); связываться (с кем-л., чём-л.)

缠门缠户

осаждать (чьи-л.) двери; неотступно приставать

缠进

1) вкручивать, ввёртывать
2) обвиваться вокруг ствола, виться в листве (о вьющемся растении)

缠达

муз. куплеты (песня на повторяющуюся мелодию, с произвольным вступлением и кодой)

缠身

эпист. быть связанным (чём-л.), быть впутанным (во что-л.); не иметь свободы действий

缠足

стар. бинтовать ноги (женщинам); бинтование ног

缠讼

затевать тяжбу, возбуждать процесс

缠裹

обвязывать, упаковывать, обвёртывать

缠袋

привязной кошель (узкий мешочек, привязываемый к телу у поясницы)

缠臂金

браслет

缠腰龙

кит. мед. опоясывающее рожистое воспаление в области поясницы (замыкание кольца, якобы, влечёт смертельный исход)

缠腰

опоясываться, повязываться поясом

缠脚

уст. бинтовать ноги; забинтованные ноги (у китайской женщины)

缠缴

беспокоить; привязываться, не давать покоя

缠缚

1) связывать, спутывать; путы
2) перен. обременённость (напр. семьёй); бремя

缠绵悱恻

проникновенный, проникнутый настроением, глубоко трогательный (о языке и стиле сочинения)

缠绵

1) \ завязывать узлом; крепко привязывать к…; быть привязанным (напр. к постели); неразрывный
2) крепко (неразрывно) привязаться; близкий, интимный; преданный

缠绵

1) \ завязывать узлом; крепко привязывать к…; быть привязанным (напр. к постели); неразрывный
2) крепко (неразрывно) привязаться; близкий, интимный; преданный

缠绞

скручивать, свивать; обматывать, бинтовать

缠络

обвивать, обволакивать; обёртываться, обвиваться

缠绕

1) обвязывать, обматывать; обвивать, опутывать; скручивать; опоясывать
2) перен. мешать, сковывать, связывать по рукам и ногам; запутывать
3) обвиваться, виться; скручиваться; вьющийся; ползучий
纏繞植物 вьющиеся растения
4) сбитый, свалянный (о шерсти)
5) запутываться, спутываться; запутанный, сложный; путаница; помехи
纏繞不清 сложный, непонятный, неясный; запутанный 纏繞莖 chánrǎojing
бот. вьющийся стебель

缠结

1) завязывать узел (узлом); скручивать, сплетать; запутывать, спутывать
2) сплетаться, переплетаться, закручиваться, запутываться; путаница, неразбериха; клубок

缠经

кит. мед. течение брюшного тифа

缠绊

спутывать, стреноживать, связывать

缠约

обвязывать, обматывать

缠累

1) связывать; запутывать; опутывать
2) обременять; причинять беспокойство; обременительный; надоевший
{{0132}}

缠紧

крепко обвязывать, туго стягивать

缠索

1) верёвка; узы, путы
2) связывать верёвкой

缠磨

1) привязываться, приставать к…
2) перен. связывать по рукам и ногам

缠牵

связывать, спутывать; завязки, путы

缠束

1) обматывать, обвивать
2) связывать по рукам и ногам, ставить в затруднительное положение

缠扰

запутывать; осаждать; завладевать (человеком; напр. о болезни); надоедать, досаждать, беспокоить

缠手

1) связывать руки
2) мешать, препятствовать, задерживать
3) трудный; трудно

缠惹

см. 纏擾

缠开

разматывать, распускать, развёртывать, раскручивать; снимать (обмотку)

缠带

кушак; пояс (для верхней одежды)

缠帐

впутывать, вовлекать; ввязываться

缠布

повязка, тюрбан

缠夹

вост. диал. быть не в себе, плохо работает голова

缠头

1) тюрбан, чалма
2) дунганин; уйгур; магометанин (также 纏頭回子)
3) повязывать голову чалмой, носить тюрбан
4) * быть танцовщиком (танцовщицей, гетерой)
5) вознаграждение за пляску (за общение с обитательницами публичного дома, дин. Тан)

缠声

1) замирающий звук (музыкального инструмента)
2) муз. отзвук, резонанс

缠回

сокр. вм. 纏頭回子

缠口

диал. вязать \; вяжущий

缠卷

свёртывать, скатывать; стягивать \

缠住

1) прочно обвязывать; запутывать; обвивать, опутывать; приставать, прилипать, льнуть
2) вселиться (о злом духе)
3) становиться одержимым

缠令

муз. вступление и кода

缠乱

вовлекать в смуту (мятеж), запутывать, сбивать с толку

缠丝炮

стар. пушка с обвязанным проволокой стволом

缠丝

1) обвитый (шёлком, проволокой)
2) с цветными прожилками
纏絲鳿瑙 агат с красными и белыми прожилками

缠上

1) обвязывать; подвязывать; скручивать; наматывать; обвивать вокруг (чего-л.); скручиваться, наматываться, обвиваться
2) запутывать, опутывать; овладевать (человеком, о злом духе)
3) становиться одержимым

Коды и индексы иероглифа 缠

Коды в кодировках
Юникод 7f20
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3278
Джи-би-кей (GBK) E7CA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 53439.020
Словарь «Канси» 0944.251
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №6279
Прочие коды
Символьный код иероглифа ZTKB
Код "Цанцзе» VMIWG
Код «Четыре угла» 2011
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4961
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 899

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии