lǚ в старых текстах встречается ошибочно вм. 褸
lóu сущ./счётное слово 1) нить, нитка
身無寸縷 на теле нет ни дюйма нитки (обр. в знач.: нет ни гроша в кармине, гол как сокол) 餘音嫋嫋, 不絕如縷 отзвуки мелодии плыли в воздухе непрерывной нитью 2) шелковинка; шелк (
нить, ткань)
縷綿 шёлковая и бумажная нить 布縷 холст и шёлковая ткань 3) прядь (
волос)
; моток (
ниток; также счётное слово)
; завиток, серёжка (
растения)
一縷線(絲) одна прядь (один моток) ниток (шёлка) 一縷頭髮 \ прядь (один завиток) волос 楊柳風輕, 展盡黃金縷 тополя и ивы под лёгким ветерком полностью раскрыли золотые серёжки 4) струя; веяние, поток (
дыма, запаха)
; (
также счетное слово)
一縷清煙 \ струйка лёгкого дыма 一縷香味 струя ароматного запаха (духов) 一縷炊煙 струя запахов кухни (кухонного чада) 5) волна, порыв (
нахлынувшего чувства)
; (
также счётное слово)
一縷柔情 волна (порыв) нежности 6)
в наречном употреблении: как нитка (
длинно, продолжительно, долго)
; до нитки (
тонко, мелко; до мелочей, детально)
固未能縷形其所由然 конечно, он не смог детально описать, из чего он исходил 縷晰 детально знать, досконально понимать 縷陣其理由 детально изложить свои доводы 7) (
чит. lóu)*
ошибочно вм. 褸 (
рубище, лохмотья)
{{4-1025}}