Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 结

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий
латиницей
азбукой чжуинь
play sound
Иероглиф 结
Русское значение
jié; jiē; jì; jiě I jié, jiē гл. А
1) вязать; вить; связывать; завязывать; подвязывать
結網 вязать сети
結一個扣兒 завязать узел
結帶 шнуровать

2) заключать (союз); завязывать (отношения, знакомство)
結條約 заключить договор
結了深仇 завязать глубокую вражду, положить начало глубокой ненависти

3) собирать; составлять, образовывать; создавать, строить
結圑體 создать организацию

4) сгуститься в…; затвердеть в…; образовать
結冰 покрыться льдом, замёрзнуть

5) закончить; подсчитать, подвести (итог); закрыть (напр. счёт)
結賬 подвести итог счёту; закрыть счёт

6) (разг. jiē) завязывать, давать завязь; принести (плоды)
這棵桃樹結了不少的果子 это персиковое дерево принесло немало плодов

7) * пересекать; соединяться с…
車不結軌 повозки не пересекают колеи (тракт мало оживлен)

8) * повернуть, свернуть
結余軫於西山повернуть мою повозку в западные горы
гл. Б
1) быть связанным; чувствовать тяжесть; быть подавленным (о настроении)
我心蘊結兮* сердце моё сковано и подавлено

2) завязываться; крепнуть (об отношениях)
好以義結友以文結 любовь закрепляется справедливостью (долгом), дружба крепнет в культурности

3) собираться, скапливаться, сходиться
不結於塗не собираться на дорогах

4) сгущаться, затвердевать
嚴霜結於庭蘭 тяжёлый иней пал в саду на орхидеи

5) закончиться, прийти к концу
沒結沒完 не закончиться
不就結了嗎﹗разве не окончится на этом всё дело?!, вот и всё!

6)* свернуться в клубок
蚯蚓結 червяк свился в клубок
II сущ.
1) jié узел; узелок, бантик
打一個結 завязать узел (бантик)

2) jié финал, концовка, окончание; лит. заключительная строка (стихов); четвёртая строка четверостишия; концовка, заключение; заключительный
結月 заключительный (последний) месяц

3) jié будд. узы мирской суеты; порвать
斷結成佛 узы мирской суеты и стать буддой

4) jié стар. гарантийная запись, письменное обязательство
保結 поручительство, гарантия

5) стар. узел волос, шиньон

6) , jié сокр. связь, соединение; соединительный
結組織 (сокр.) соединительная ткань
III собств.
Цзе (фамилия)
Английское значение
knot, tie; join, connect

Написание иероглифа 结

Написание 结
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 结
ключ
номер ключа 120
черт в ключе 6
добавленных 6
всего черт 12

Изучите написание иероглифа 结

Прописи 结

Чтения иероглифа 结 в диалектах китайского языка и языках Азии

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзе цзе цзи
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄝ ㄐㄧˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) git3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Слова, начинающиеся с иероглифа 结

结骨

* уст. киргизы

结驷连骑

ехать на четвёрке (лошадей) с конной свитой (обр. в знач.: пышно, с помпой)

结霜

выпал иней; покрыться инеем

结集

1) сконцентрироваться (о войсках)
2) собрать, свести вместе; сконцентрировать
3) свод; будд. собрание канонов (напр. Махаяны)
4) составлять сборник

结队

составить отряд; построиться рядами

结连

1) вязать узлом; соединять
2) связываться; полагаться друг на друга

结辙

скрещивать следы колёс, следовать вереницею (о повозках на оживлённом тракте)

结转

бухг. вынести сальдо; перенести

结轖

закрыть кожаный верх экипажа (обр. в знач.: задыхаться, душно); \ под закрытым кожаным верхом (экипажа; обр. в знач.: в страшной духоте)

结跏趺坐

будд. сидеть в позе созерцания; сидеть, поджав скрещенные ноги

结跏

(сокр. вм. 結跏趺坐) будд. сидеть в позе созерцания; сидеть, поджав скрещенные ноги

结账

свести счета, подвести баланс

结语

заключительное слово; заключение, эпилог

结识

завязать знакомство

结讼

начать тяжбу; судиться

结论

умозаключение; резюме; вывод; лог. заключение (силлогизма)

结记

диал. крепко-накрепко запомнить (ср.: зарубить себе на носу)

结言

заключить договор на словах, условиться; договориться

结襘

застёжки воротника и пояса

结草衔环

отблагодарить, отплатить добром за добро; прийти на помощь благодетелю

结草虫

зоол. Eumeta minuscula (вид бабочки сем. мешочниц)

结草

отблагодарить, отплатить добром за добро; прийти на помощь благодетелю

结茅

вязать тростник (солому; обр. в знач.: строить хижину, шалаш, дом)

结节

анат. туберкул; бугорок; узелок; утолщение

结舌

отнялся язык; онеметь (напр. от смущения); не в состоянии сказать ни слова

结膜炎

мед. конъюнктивит

结膜

анат. конъюнктива

结脉

кит. мед. замедленный и прерывистый пульс

结肠炎

мед. колит

结肠

анат. ободочная кишка

结缺

см.結欠

结缡

повязать пояс (невесте; в знач.: выдать замуж)

结缘

1) будд. заложить основы \ воздаяния; обратиться в буддизм
2) заложить начало дружбы, завязать хорошие отношения; положить начало хорошим отношениям
3) связаться с…, увлечься (кем-л., чём-л.)

结缕草

бот. цойсия японская (Zoysia japonica Steud.)

结缔

соединять(ся), объединяться); тесный союз; соединительный
結締組成 анат. соединительная ткань

结绿

* цзелу (название самоцвета)

结绳

завязывать узлы на верёвке (древний способ запоминания текущих дел, вместо письма)

结线头

завязывать дружбу, \водить знакомство

结纳

1) заключить (условие) и внести (залог, подарки); договориться (напр. о свадьбе), совершить помолвку; подарки при помолвке
2) завязывать дружбу; тесно связываться, входить в контакт

结约

заключить договор

结素

сокр. мед. туберкулин
結素反應 реакция Пирке (Пиркета)

结算簿

расчётная книжка

结算单

расчёт, счёт, акт-расчёт

结算

сбалансировать счёт; подсчитывать, произвести расчёт; подвести баланс; расчёт; расчётный
結算平衡 расчётный баланс

结穴

1) место скопления сил земли (у геомантов)
2) важнейший пункт, основной момент \; соль (гвоздь) проблемы
3) написать концовку; концовка, развязка

结穗

колоситься (о злаках); колошение

结祸

\ навлечь на себя несчастье

结社

создавать общества (союзы, организации)
結社自由свобода союзов (организаций)

结石症

мед. каменная болезнь, литиаз

结石病

мед. каменная болезнь, литиаз

结石

мед. конкремент, камень

结盟

1) заключить союз; клясться (в чём-л.)
2) заключить договор между назваными братьями

结瘢

зарубцеваться; рубцевание

结界

* будд. определить (выбрать) место под храм (алтарь)

结球甘蓝

кочанная капуста

结煞

конец, результат

结焦

коксование

结点

тех. узел; узловой

结清

произвести полный расчёт; свести точный баланс

结泽

тибетск. регент (до вступления в должность нового Далай-ламы)

结汇制度

государственный контроль над иностранной валютой

结汇制

государственный контроль над иностранной валютой

结毒

кит. мед. вторичный период сифилиса, период генерализации

结正

окончательно решить

结欠

бухг. пассивный баланс; кредитовое сальдо

结案

закончить судебное дело

结核菌素

мед. туберкулин

结核菌

мед. туберкулёзная палочка, палочка Коха

结核病

мед. туберкулёз

结核杆菌

туберкулёзная (коховская) палочка

结核

1) мед. туберкул; бугорок; туберкулёз
肺(骨)結核 туберкулёз лёгких (костей)
2) геол. конкреция
鐵磷結核 железофосфорные конкреции

结果论

оценка действий по их результатам (одна из концепций в этике)

结果性

лингв. результативность

结果

1) завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
先開花兒後結果兒 сначала распустился цветок— потом созреет и плод (обр. в знач.: сначала родилась дочь, потом появится и сын утешение родителям, у которых родилась дочь первенец)
2) перен. принести плоды, привести к результатам
3) заключить; покончить с…; прикончить (убить)
4) результат, итог; последствия; завоевания; результирующий; в результате, в итоге
由於… 結果,因為… 結果 в результате… (чего- л.); благодаря \…; в итоге… (чего- л.)

结构论

лингв. структурализм

结构主义

1) apxum. конструктивизм
2) лингв. структурализм

结构

1) конструкция, структура, строение, устройство; уклад
連續結構 неразрезная конструкция 混合結構 apxum. смешанная конструкция 預應力混凝土結構 предварительно-напряжённая бетонная конструкция 預應力鋼結構 предварительно-напряжённая стальная (железная) структура 結構改革 конструктивная реорганизация (реформа) 方位結構 грам. обстоятельственная конструкция
2) композиция (художественная, литературная)
結構處理 композиционно решать; композиционное решение

结束语

заключительное слово; заключение, резюме

结束

1) закончить\; покончить с…; финал, конец
2) свести, сбалансировать (счета); баланс
3) заключить, резюмировать; резюме

结末

конец, окончание; финал

结晶面

грань кристалла

结晶轴

мин. ось кристалла

结晶质

кристаллическое вещество, кристаллы

结晶系

кристаллографическая система; кристаллографические сингонии

结晶水

хим. кристаллизационная вода

结晶岩

геол. кристаллические породы

结晶学

кристаллография

结晶器

кристаллизатор

结晶化

кристаллизоваться, кристаллизация

结晶体

кристаллическая порода; кристаллическое тело, кристалл

结晶

1) кристаллизоваться; кристаллизация
2) кристалл; кристаллический
結晶片岩кристаллические сланцы
3) перен. плод, результат; квинтэссенция, сгусток

结撰

скомпоновать; композиция (художественная, литературная)

结拜

стать назваными братьями (сестрами), стать побратимами; породниться

结托

быть тесно связанным (с кем-л.); взаимно полагаться (друг на друга)

结扎

1) мед. наложить лигатуру
2) мед. лигатура

结成

1) связаться в…; образовать
水結成了冰 вода превратилась в лёд 結成一道人籬笆 спорт. образовать стенку
2) связать; сплетать
結成筏子 связать плот 蜘蛛結成了網 паук сплёл паутину

结愲

беспокоиться, волноваться; (быть) в смятении

结恨

возненавидеть; проникнуться ненавистью

结怨

завязать вражду, вызвать озлобление; озлобить; нажить себе врага

结念

крепко помнить, держать в памяти; постоянно думать о…; постоянные думы, предмет беспокойства

结彩

разукраситься вымпелами (флагами, фестонами, гирляндами)
結彩懸花 разукрашаться флагами и гирляндами; праздничное оформление (напр. улицы)

结庵

см. 結廬

结庐

строить себе приют (шалаш, дом)

结帨

повязать платок (дочери при выходе её замуж); выдать дочь замуж

结巴颏子

заика

结巴巴

см. 結巴

结巴子

заика

结巴

1) заикаться, запинаться
結里結巴, 結結巴巴 заикаясь; запинаясь на каждом слове
2) заика

结局

конец; исход, развязка; финал

结尾

1) конец, окончание, заключение; эпилог; финал; муз. кода
2) грам. окончание

结实率

плодоносность (растения)

结实

1) бот. завязать плод, плодоносить
2) бот. плодоношение
jiēshi
1) прочный, плотный; крепкий, здоровый
2) диал. зло, свирепо
拉結實 с трудом тащить (напр. коляску)

结宇

строить дом
剪茅結宇 резать тростник (солому) и строить (вязать) хижину (шалаш, жилище)

结存

остаток на счёту, баланс счёта; сальдо

结子

узел; обмётка (петли одежды)
打結子 завязать узел 死結子 мёртвый узел jiézǐ
давать завязь (семя; обычно о травянистых растениях)

结嫌

перестать доверять друг другу; проникнуться недоверием

结婚

жениться, вступить в брак; брак; брачный

结好

подружиться, завязать дружбу

结契

завязать дружбу, сойтись

结夏

будд. летнее затворничество (в монастырях, 15/IV15/VII ст. ст.)

结喉

анат. адамово яблоко

结吧

см. 結巴
{{0463}}

结合韵

кит. фон. сложные концовки \ (концовка с медиалью узким гласным —i— (liān), —u— (luān) или — ü— (lüān)

结合部

стр. узел

结合膜

анат. соединительная оболочка глаза, конъюнктива

结合能

физ. энергия связи

结合线

муз. лига

结合管

тех. муфта

结合性

слитность, спаянность; ассоциативность

结合巴巴

заикаясь, с запинкой; заикаться, запинаться (в разговоре)

结合国

уния; федеративное государство, соединённые штаты

结合力

физ. сила сцепления

结合

1) соединяться \, связываться \; увязываться, сочетаться; группироваться \; соединённый, связанный, сложный; соединение, сцепление, стык
理論結實際 теория связывается с практикой, стык теории с практикой 結合規則 мат. закон группировки 結合元音 сложная гласная, восходящий дифтонг с узким —i— (liān), —u— (luān) или — ü— (lüān)
2) переплетаться, сплетаться, срастаться; смыкаться; спаяться; комбинироваться; ассоциироваться; объединённый, комбинированный; ассоциативный; спайка; фузия; смыкание
結合企業 объединённое предприятие, комбинат 全面結合 всестороннее слияние, теснейшее сочетание
3) тех. собирать; сборка
4) муз. легато
5) вступать в брак

结句

заключительная фраза (напр. стихотворения); заключение; концовка

结口

сомкнуть уста; молчать

结发

1) завязывать волосы узлом (по достижении совершеннолетия)
2) сплести волосы (о молодых, брачный обряд); законно помолвленные (о супругах)
結髮夫妻 супруги, законно помолвленные

结友

завязывать дружбу; обзаводиться друзьями

结力

1) физ. сила сцепления
2) кооперировать силы, координировать работу; кооперативный, кооперированный

结制

будд. начать летнее затворничество; начало летнего затворничества (15/IV— I/VII по ст. ст.)

结冻

покрываться льдом, замерзать (напр. о воде)

结冰点

точка замерзания

结冰

замёрзнуть, покрыться льдом; обледенеть

结冤

см. 結仇

结党营私

создать шайку (фракцию, клику) для осуществления неблаговидных целей

结党

связаться в сообщество; создать конспиративную организацию; составить клику

结余

остаток (после расчёта); сальдо

结住

подвести \, свести \

结伴

составить компанию; вместе, в компании
{{0462}}

结伙

составить компанию (артель); на паях
結夥求財 собирать средства для товарищества на паях (для занятия каким-л. промыслом)

结价

1) установить (определить) цену, договориться о цене
2) заключительный курс (на бирже)

结仇

проникнуться друг к другу неприязнью (враждой, ненавистью); положить начало вражде

结亲

посвататься, вступить в брак, породниться

结交

завязать дружбу

结了

заканчивать, завершать; кончено!

结习

1) укоренившаяся привычка, обычай
2) будд. мирская суета, грехи

结义

см. 結拜

结业

окончить курс наук, закончить учёбу (особенно: краткосрочные курсы)

结不解

*
1) завязать мёртвым узлом
2) бахрома в виде узелков (также обр. о неразрывной связи, нерушимой дружбе)

Коды и индексы иероглифа 结

Коды в кодировках
Юникод 7ed3
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3D61
Джи-би-кей (GBK) E7AB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь «Ханьюй» 53391.010
Словарь «Канси» 0944.251
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь»
Словарь «Цыхай»
Словарь Морохаси 0
Словарь «Дэ джаён» 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №11640
Прочие коды
Символьный код иероглифа ZBJ
Код "Цанцзе» VMGR
Код «Четыре угла» 2416
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4814
Телеграфный код Тайваня None
Статистика
Дата начала подсчёта: 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени
Количество просмотров словарной статьи: 1862

Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии