jì I гл. А 1) продолжаться, длиться; держаться
日入孤霞繼 поэт. солнце зашло, но заря сиротливая держится 2) (
обычно в определении) идти вслед, сменять; последующий, вторичный; сменный, пришедший на смену; приёмный
繼女 приёмная дочь, падчерица 繼妻 жена по второму браку 3) (
обычно в определении) переходить в наследство; наследственный, потомственный
繼產 наследуемое имущество, наследство 繼卿 потомственная должность цина гл. Б 1) продолжать, продлевать; поддерживать, укреплять (
напр. традицию
)
繼絕世 продлевать (продолжать) угасающий род 繼好(hào) поддерживать \ дружбу 2) сменять (
кого-л., напр. на посту); наследовать (
кому-л., что-л.); быть преемником
繼位 наследовать престол 繼其父 быть преемником своего отца 3) владеть (
чём-л.); контролировать (
что-л.)
繼之者善也 счастлив тот, кто этим владеет 4) * приумножать, умножать; наращивать, увеличивать
君子周急不繼富 совершенный человек помогает нуждающимся, но сам не приумножает богатства 5) * связывать (
надежды) с…; возлагать (
надежды) на…
繼望 связывать надежды (с кем-л., чём- л.) II сущ. * подмога, подкрепление; продолжение
繼褰糧絕 подкрепления иссякли и провиант истощился III наречие 1) последовательно, поочерёдно; один за другим
繼守 поочерёдно охранять, нести охрану посменно 2) затем, а потом; \ после этого; вослед; далее
始而反對繼而贊成 сначала быть против, а потом согласиться