Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | лэй лэй лэй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄟˋ ㄌㄟˇ ㄌㄟˊ ㄌㄩˋ ㄌㄧㄝˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | leoi4 leoi5 leoi6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | руи | сибaру кaсaнэру вaдзурaвaсэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | るい | しばる かさねる わずらわせ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ру ну |
(латиница) | |
(хангыль) | 루/누 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | liuɛ̀ liuɛ̌ |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7d2f |
Биг-5 (Big5) | B2D6 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 405B |
Джи-би-кей (GBK) | |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 6907 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8347 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53381.040 |
Словарь "Канси" | 0919.350 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 488.03 |
Словарь "Цыхай" | 1038.201 |
Словарь Морохаси | 27341 |
Словарь "Дэ джаён" | 1351.060 |
Словарь Мэтьюза | 4221 |
Словарь Нельсона | 3006 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №14399 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4797 |
Телеграфный код Тайваня | 4797 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | KIZ |
Код "Цанцзе" | WVIF |
Код "Четыре угла" | 6090.3 |
1)* выкладывать в один ряд 100 зерен проса для получения стандартной длины чи 尺 (обр. в знач.: определить меру)
2) вес, равняющийся 100 просяным зёрнам (обр. в знач.: ничтожный вес, малая толика)
привязаться, неотступно ходить по пятам
быть обременённым семьёй и домашними делами; нести бремя семейной жизни; семейное и хозяйственное бремя
эк. пропорционально уменьшающийся налог
прогрессивный налог
способ начисления прогрессивной зарплаты или налога
постепенное повышение (продвижение); постоянное поступательное движение; прогрессивный
累進工資制 система прогрессивной оплаты труда 累進所得稅 прогрессивный подоходный налог
несколько раз подряд получать повышение по службе; непрерывное служебное продвижение, быстрая карьера
быть обременительным, затруднять; обуза, тяготы, тяжёлое бремя (для кого-л.)
диал. упасть (свалиться), сбиться с ног от усталости
идти, приставляя носок одной ноги к пятке другой
1) обременительный; тягостный, избитый, надоевший; внушать отвращение; набивать оскомину
2) бремя, обуза, канитель
3) обременять, затруднять
подводить итог; подсчитывать, суммировать общий итог; итого
累計劑量計(表) интегрирующий дозиметр
юр. \ неоднократные рецидивы; быть рецидивистом
ист. пленник, имеющий чин; пленённый сановник
стар. верёвки (которыми связывали преступника или группу преступников); узы, путы
нагромождённый; нагромождаться
lěilěi
1) многократный; неоднократно, постоянно
2) масса; множество
связывать; привязывать
накапливать; собирать; нагромождать; накапливающийся; кумулятивный
累積證據 юр. совокупность улик 累積振動 тех. кумулятивная вибрация
заваливать камнями
горка черепицы (обр. в знач.: нагромождение бессмысленных слов, набор пустых фраз)
юр. \ рецидивы; быть рецидивистом
累犯人 преступник-рецидивист
тягловый бык
растянутый (о манере изложения); много воды (в сочинении)
\ продолжительный мир (длительное спокойствие)
утомительная работа, изнуряющий труд
утомительная работа, изнуряющий труд
1) затаить дыхание
2) притаиться, присмиреть
обр. смертельно устать, умирать от усталости
неоднократно, снова и снова
часто, неоднократно, многократно, снова и снова
анфилада террас; террасы уступами
нагромождение игральных шашек (обр. в знач.: опасная ситуация, грозящая катастрофой)
месяц за месяцем, год за годом; непрерывно в течение долгого времени (долгих лет)
из месяца в месяц; целыми месяцами
длиться; долгое время; долго
много дней подряд, в течение многих (нескольких) дней; день за днём
неисправим, вопреки многократному воспитанию
надоедать; беспокоить
обременительный, беспокойный; хлопоты
вести непрерывные бои; в ряде боёв, в каждом сражении
累戰皆捷 одерживать победу в каждом сражении
вежл. затруднить \
累懇您, 去拿來吧 затрудняю Вас просьбой; не откажите сходить (туда) и принести (нужную вещь)
1) затаить дыхание, перестать дышать (напр. от страха)
2) перен. притаиться, присмиреть
подорвать здоровье непосильной работой; переутомиться; изнурить себя работой
тратить душевные силы; беспокоиться; беспокойство; озабоченность
1) скопление добродетелей (о человеке)
2) ирон. порок, недостаток, моральный изъян; с моральным изъяном; небезупречный, порочный
много лет подряд; из года в год, год за годом
много лег подряд; многие годы
много ночей подряд; целыми ночами
иероглифы-дубликаты, графически отличающиеся от предшественников добавленным смысловым детерминативом («ключом»); ср. напр. 支 и 枝 («ветка»), 爰 и 援 («помогать»), 复 и 復 («повторять» и т. д.)
складывать стену
{{4-0815}}
см. 累贅
1) тяготы, обуза, канитель; обременять
2) чувствовать отвращение (от чего-л. тягостного, избитого), набивать оскомину
быть втянутым в судебное дело; быть привлечённым к суду в качестве соучастника
1) связать и бросить в тюрьму
2) пленник; узник
несколько поколений подряд; ряд веков
громоздкая, тяжёлая фраза; тяжёлый язык, дурной слог (также вежл. о языке своего произведения)
впутывать, вовлекать
累及無辜 впутывать в дело невиновных
груда яиц (которая может легко разбиться; обр. в знач.: опасная ситуация, грозящая катастрофой)
прогрессивный налог
1) накладывать одно на другое; складывать \; накладывание, нагромождение
2) мат. последовательное сложение равных величин
сложные проценты
регрессивный налог, пропорционально уменьшающийся налог
1) юр. снизить наказание по совокупности статей закона; суммарно облегчить кару
2) эк. прогрессивное уменьшение (снижение)
1) во всеоружии, в полном вооружении
2) ирон. а) неуклюже (тяжело) одетый; б) перегруженный багажом, вещами
из поколения в поколение; из эпохи в эпоху, на протяжении поколений (эпох)
1) быть другим в тягость
2) надоедать
3) перен. связывать (кого-л.)
утомительное, трудное дело; обременительные хлопоты
мат. возведение в степень
стар. на нескольких сессиях провалиться на экзаменах на учёную степень
1) несколько поколений подряд, не за одно поколение
2) из века в век; из поколения в поколение
窮年累世 годами и веками, из года в год, из века в век
рит. пост в память умершего (каждый 7-й день в течение семи недель)
графство Лестершир (Англия)