Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 紧

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзинь  
латиницей jǐn  
азбукой чжуинь ㄐㄧㄣˇ 
Иероглиф 紧
Русское значение
jǐn I прил./наречие
1) твёрдый, крепкий, прочный; сильный; сильно, крепко, прочно (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, V)
繩子拉得很緊 сильно тянуть за (натягивать) верёвку
風颳得緊 ветер дует яростно

2) тугой, плотный, тесный; туго, вплотную (также модификатор результативных глаголов, см. ниже V)
把瓶口
塞緊 плотно закупорить бутылку
全國人民團結緊 народ всей страны тесно сплочён

3) стеснённый \; трудный (об условиях жизни)
最近手頭很緊,
衣服下月再買吧! за последнее время с деньгами — туго, платье придётся купить только в следующем месяце
他們現在也過上緊日子了 материально им сейчас тоже приходится трудно

4) непосредственный (по месту, времени), близкий, соседний; вплотную, рядом
緊隔壁 в непосредственном соседстве, стена в стену, рядом
一個勝利緊接着一個勝利 одна победа непосредственно следует за другой

5) срочный; спешный; важный
任務很緊,
要趕快想辦法 задача очень важная (спешная), нужно быстро что-нибудь придумать
夜很緊 ночь совсем близка (надвинулась); ночью очень напряжённо (о комендантском часе)

6) поспешный, быстрый; быстро, поспешно
緊走幾步 поспешно сделать несколько шагов
II наречие степени
южн. диал. крайне, в высшей степени, очень, весьма; самый
可笑得緊 в высшей степени смешно!, смехотворно!
緊多 крайне много
緊底下 самый низ, на самом дне
III гл.
1) обузиться, сжаться, сесть (о ткани)
汗衫洗後緊了 после стирки рубашка села

2) торопиться, спешить; волноваться
心緊着 сердце сжалось, душа волнуется

3) затянуть, подтянуть, натянуть, укоротить, обузить, урезать
緊了一下腰帶 подтянуть кушак
緊一緊弦 а) подтянуть (подстроить) струны; б) натянуть тетиву
IV сущ.
1) напряжённость, острота \
這兩天吃點兒緊 за эти два дня положение стало \ напряженным

2) спешка, быстрый темп
得(děi)
上點兒緊 следует повысить темп (поторопиться)

3) плотность (тугость) до отказа, крепость до предела
把螺絲釘往緊裏一擰 завернуть винт потуже
V словообр.
модификатор результативных глаголов, обозначающий крепкий (прочный, тугой) результат действия
揑緊 крепко зажать
塞緊 плотно забить (закупорить)
擰不緊 туго никак не завернешь
{{4-0821}}
Английское значение
tense, tight, taut; firm, secure
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1034

Написание иероглифа 紧

Написание 紧
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 紧
ключ
номер ключа 120
черт в ключе 6
добавленных 4
всего черт 10

Чтения иероглифа 紧 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзинь
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄐㄧㄣˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) gan2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 紧

Коды в кодировках
Юникод 7d27
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3D74
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2687
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6367
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53373.020
Словарь "Канси" 0919.171
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 507.56 510.52 515.61
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 27306
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14369
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4868
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа KDXZ
Код "Цанцзе" LEVIF
Код "Четыре угла" 2790

紧隣

ближайший сосед; непосредственное соседство

紧随

идти по пятам, неотступно следовать

紧防

принять особые меры предосторожности против (чего- л.), быть готовым (к чему-л.), быть начеку

紧锣密鼓

приглушать гонги и барабаны (обр. в знач.: затаиться в ожидании удобного случая для действий)

紧邻

тесно примыкать; быть в непосредственной близости

紧那罗

(санскр. Kinnara) будд. небесный музыкант (в образе человека с рогами)

紧迫

давить (об обстоятельствах, сроках)

紧辏

1) тесно сбиться, плотно сгрудиться; тесный, плотный; концентрированный
2) сжатый, лаконичный

紧身衣

трико

紧身儿

нижняя кофточка (рубашка)

紧跟

следовать вплотную (за чем-л., кем-л.)

紧趁

прилежный, усердный, энергичный

紧贴

плотно пристать; прилипнуть

紧要

важный, насущный
緊要關頭 важнейший момент

紧衬

1) диал. плотно облегать, быть по фигуре
2) насущный, актуальный

紧自

многократный; настойчиво

紧脉

мед. напряжённый пульс

紧缩复句

грам. стяжённое сложное предложение (напр. 我們下雨也去 мы пойдём и в случае дождя; 他不問不開 он не открывает рта, пока его не спросят)

紧缩句

грам. стяжённое сложное предложение (напр. 我們下雨也去 мы пойдём и в случае дождя; 他不問不開 он не открывает рта, пока его не спросят)

紧缩

сжать, сдавить; сократить, урезать, сэкономить

紧绷绷

1) крепко, туго; крепко-накрепко
2) натянутый
臉緊繃繃的 натянутый вид

紧绷

туго бинтовать; плотно затягивать

紧绑

сковывать, связывать; тугой, скованный, связанный

紧絭

привязаться (к кому-л.)

紧紧巴巴

1) тесный (об одежде)
2) быть стеснённым \, еле сводить концы с концами

紧紧

вплотную; неуклонно

紧簇簇

расположенный вплотную; в тесном соседстве

紧箍咒

заклятие «крепко сожми» (которым танский монах Сюань-цзан сжимал железный обруч на голове царя обезьян Сунь У-куна, чтобы привести его к повиновению; по роману 西遊記; обр. в знач.: помеха, путы)

紧窄

узкий, тесный

紧称

впритык, только-только (о размерах, напр. об одежде, о помещении и т. д.)

紧着

местн. скорее; торопливо, поспешно; спешить

紧握

крепко ухватить

紧接

1) немедленно
2) смежный
3) непосредственно следовать за…

紧挨

тесно примыкать, смыкаться

紧慢迟急儿

обр. критический момент

紧急

1) срочный, настоятельный, важный; критический, напряжённый, экстренный, чрезвычайный
緊急關頭 критический момент 緊急狀態 чрезвычайное положение 緊急集合 сбор по тревоге 緊急手術 мед. экстренная операция
2) усиливаться, крепчать (о ветре)

紧张症

мед. кататония

紧张度

интенсивность, тонус

紧张压

бот. тургорное давление

紧张力

мед. тонус

紧张

1) сильно натянуться; обостриться, стать напряжённым; насторожиться (о человеке); весьма напряжённый, острый; дефицитный
緊張局勢 напряжённая обстановка 緊張商品 дефицитный товар
2) весьма срочно; весьма сжатый
3) биол. тургор
4) мед. тонус

紧巴巴

1) тесный, жмёт (напр. об узкой одежде)
2) быть стеснённым (в средствах)

紧巴

диал. быть стеснённым (в средствах)

紧差

важное поручение; нарочный (чиновник) с важным поручением

紧密

1) частый, плотный
2) детально разработанный; строгий (о мерах)
3) тесный, близкий (напр. о дружбе, сплочении)

紧子

трико

紧妥

крепкий, прочный

紧固

тех. крепить; крепёж, крепёжный
緊固零件 тех. крепёжные детали 緊固用器材 крепёжные изделия (инструменты, материалы)

紧县

ист. важнейший уезд (с населением свыше 2 тыс. дворов, дин. Тан)

紧压茶

прессованный чай (кирпичный, плиточный, фигурный)

紧切

см. 緊襯

紧凑

1) тесно сбиться, плотно сгрудиться; тесный, плотный; концентрированный
2) сжатый, лаконичный

紧促

1) учащённый
2) торопливый, поспешный


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии