Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ли |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄧˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | lei4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ||
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7bf1 |
Биг-5 (Big5) | EDCC |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4069 |
Джи-би-кей (GBK) | C0E9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 53004.030 |
Словарь "Канси" | 0895.360 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 1020.504 |
Словарь Морохаси | 26391 |
Словарь "Дэ джаён" | 1322.320 |
Словарь Мэтьюза | 3899 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №6711 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4713 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | MSLZ |
Код "Цанцзе" | HYUB |
Код "Четыре угла" | 8822.7 |
ограда, ограждение; изгородь
плетень, изгородь
плетень, изгородь; ограждение
ограждение, ограда, изгородь
ограждение, ограда, изгородь
диал. тюрьма, кутузка
ограждённое забором место; ограждение, ограда, забор
плетень; изгородь, ограда
羊撞籬笆 баран бьётся о плетень \ (обр. в знач.: биться головой о стену: пытаться сделать невозможное)
колючий бамбук
между изгородью и стеной (обр. в знач.: доступная вещь)
роза, кетмия
низ изгороди; у подножия плетня
изгородь, забор; плетень
{{籬(曼+鳥) líyàn перепёлка у ограды (обр. в знач.: человек с узким кругозором, ограниченным взглядом на вещи)}}
забор, ограда
плетень, изгородь