jī; zì I гл. А 1)
jī накапливать, копить, скапливать; собирать; сосредоточивать, концентрировать; аккумулировать; суммировать; умножать; наживать; наполняться (
чём-л.)
; набираться (
чего- л.)
; приобретать, усваивать; иметь; стяжать; сберегать, запасать, заготовлять, припасать, откладывать впрок
積財 копить богатство 積少成多 посл. если собирать понемногу, то получится много 積沙成塔 посл. если складывать по песчинке, получится целая башня 積草存糧 запасать фураж и провиант 樂(lè)分施而恥積藏 находить радость в том, чтобы раздавать и благотворить, и стыдиться накоплять и прятать (делать запасы) 積而能散 умея копить, уметь и раздавать 委務積神 отбросить житейские дела и сосредоточиться (собрать все свои душевные силы) 積禍 нажить множество бедствий (несчастий) 2)
jī складывать; сваливать \, наваливать; нагромождать
積土成山 посл. сваливать в кучу землю ― будет гора 積墨 жив. плотное накладывание (нанесение) пятен туши 3)
jī совершать (иметь) во множестве; иметь (
за собой) заслуги (
в чём-л.)
; творить (делать) \
積陰功 совершить множество безвестных подвигов, иметь многочисленные скрытые заслуги 4)
jī заслуживать, удостаиваться; получать (обретать, иметь) \; заслуженный
積了一個兒子 удостоиться (заслужить счастье) иметь сына гл. Б 1)
jī накапливаться, копиться, скапливаться; собираться; сосредоточиваться; сгущаться, набираться (иметься, быть, насчитываться) во множестве
積散 скопляться (сгущаться) и рассеиваться 積非勝是 многочисленные (накопившиеся во множестве) минусы превосходят плюсы 2)
jī нагромождаться, скапливаться \; тесниться; задерживаться, застревать, образовать затор (скопление); застаиваться; застопориваться
天道運而無所積 природы путь ― круговорот-движенье, и нет ему нигде задержки 憤積于胸臆 в груди негодование теснится 3)
jī,
zì вм. 漬 (
мокнуть; намокать; заражаться)
II jī прил./наречие 1) накопленный, накопившийся, давно (долго) копившийся; затянувшийся; давний, старый, привычный, закоренелый, застарелый; многократный, постоянный, последовательный, систематический, длительный, хронический; затяжной; издавна, давно; долго; постоянно, последовательно, систематически; хронически
王莽 … 既有天下而政令苛酷積失百姓之心 Ван Ман …, завладев всей страной, правил с такой жестокостью, что давно уже утратил давно симпатии (доверие) народа 積想 вынашиваемые мысли 積怠 закоренелая лень 積窩 старое пристанище, обжитое (привычное) гнездо 2) многий, многочисленный; обильный; полный; частый; густой; много; во множестве; масса
積羽沈舟 посл. даже перья птичьи потопят корабли, если перьев ― огромная масса 積兔滿市 зайцев на рынке полным-полно 相傳積代 веками передаваться из поколения в поколение 霧積川原暗 туман так густ, что рек долины мрачны… 積歲之逋欠 многолетняя задолженность 3) большой, сильный; мощный; основательный; интенсивный; очень, в высшей степени
積高 очень высокий; огромная высота 以積愛擊積憎 глубокую (закоренелую) ненависть разбивать великой любовью III сущ. 1)
jī,
zì запас; припасы
無一日之積 не иметь запасов даже на один день 2)
jī,
zì громада; нагромождение
層構如積, 植木如林 прекрасные зданья подобны громадам, посадки деревьев подобны лесам 3)
jī мат. произведение
4)
jī *
мат. площадь; объём
得積步 получить площадь в шагах 5)
jī кит. мед. задержка, запор; несварение желудка
有積 страдать запором (несварением желудка)