Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | шуй туань туй то |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄕㄨㄟˋ ㄊㄨㄢˋ ㄊㄨㄟˋ ㄊㄨㄛ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | seoi3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | дзэи дaцу эцу | мицуги |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ぜい だつ えつ | みつぎ |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | shiuɛ̀i |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7a0e |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4B30 |
Джи-би-кей (GBK) | CBB0 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3239 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 0000.000 |
Словарь "Канси" | 0854.201 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | |
Словарь Морохаси | 25070 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 3287 |
Словарь Ошанина | том None, иероглиф №None |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4451 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | MFJR |
Код "Цанцзе" | XHDCR |
Код "Четыре угла" | 2891.6 |
* отстегнуть и отдать пристяжную лошадь (обр. оказать помощь на похороны, материально помочь семье покойного)
распрячь (лошадь); остановиться на отдых
таможня; налоговая контора
1) общая сумма (раскладка) налогов
2) фин. налоговая ставка; налоговый оклад
налоговые суммы (поступления), денежный налог; деньги, вносимые в уплату налога
подворные налоговые поступления, фискальные сборы
戶稅錢 подворный налог
налоги и пошлины
налоговые суммы (поступления), денежный налог; деньги, вносимые в уплату налога
налоги, обложения
среднекит. уговаривать
1) траурное облачение
2) чёрные (зелёные) одежды \
shuìyī
снять одежды, разоблачиться
разряд налога
1) налог зерном, зерновой налог
2) земельный налог (сборы, деньгами и натурой)
положение о налогах, налоговое законодательство; фискальные правила
подати, налоги
налоги, виды налогов
квитанция об уплате налогов
статья налога, наименование сбора
налоговая ставка, тариф
自由稅率 свободный таможенный тариф
налоговое законодательство
см. 稅金
1) * тонкая (конопляная) траурная одежда
2) облачаться в траур, надевать траурные одежды (особенно: по истечении срока траура, в случае позднего получения известия о смерти)
налоги, пошлины, фискальные доходы; налоговые поступления
稅收政策 налоговая политика 稅收制度 система налогообложения, налоговая система
налоговое управление
налоговое управление
налоги, пошлины, обложения, сборы
налоговое управление, управление по сбору налогов (пошлин)
налоговое управление, управление по сбору налогов (пошлин)
недоимка (по налогу)
чиновник фискальной службы; сборщик налогов
свидетельство (квитанция) об уплате налога на покупку недвижимого имущества
налоговый агент, агент по сбору налогов, сборщик налогов
свидетельство об уплате таможенного сбора, лицензия
налоговое управление (палата, в Китае с 1932 г.)
1) налоговое (таможенное) управление
2) управление \ таможен
1) налоговое (таможенное) управление
2) управление \ таможен
налоговый агент, чиновник фискальной службы
ист. таможенный инспектор (комиссар)
總稅務司 генеральный инспектор таможен (во времена неравноправных договоров на этот пост назначался иностранец)
1) налоговая (фискальная) служба, служба сбора налогов
2) таможенная служба
фискальная система, государственный порядок обложения \ (виды налогов, статьи и ставки налогообложения)
налоги, статьи обложения
фискальные правила, порядок (правила) налогообложения, налоговое законодательство
таможня
общий поземельный налог (с дин. Чжоу)