упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 石 |
номер ключа | 112 |
черт в ключе | 4 |
добавленных | 9 |
всего черт | 13 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | пэн |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄆㄥˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | pung3 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | хоу | буцукaру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ほう | ぶつかる |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | |
(латиница) | |
(хангыль) |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 78b0 |
Биг-5 (Big5) | B849 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4576 |
Джи-би-кей (GBK) | C5F6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | 4791 |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42440.040 |
Словарь "Канси" | 0833.291 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 969.505 |
Словарь Морохаси | 24360 |
Словарь "Дэ джаён" | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 5064 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №810 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4314 |
Телеграфный код Тайваня | 4314 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | GUKU |
Код "Цанцзе" | MRTTC |
Код "Четыре угла" | 1861.2 |
давать точный ответ, отвечать по существу (на экзамене)
набить \ синяк
английский замок
выигрывать (в лотерею, по займу)
встречать\; случайно увидеться; наталкиваться
трескаться (от удара), раскалываться
диал. повезло!; случилась удача!
наскочить на риф
сталкивать\, соударять\, стукать\
пробовать, испытывать
pèngpèng
звукоподражание стуку; стук-стук!
разбивать, расшибать; ушибаться \
берегись, наеду!
pèngzhe
сталкиваться
1) вымогать деньги (под предлогом возмещения за разбитую при столкновении посуду)
2) перен. задирать; провоцировать на скандал
взрыв при ударе
碰炸信管 воен. взрыватель (трубка) ударного действия
затонуть (при столкновении)
см. 碰沒
разбиться до смерти (при столкновении)
чокаться
сталкиваться, налетать на…; столкновение
везти; повезло!, везёт!; к счастью; счастливый случай!; как раз вовремя, кстати
везти; повезло!, везёт!; к счастью; счастливый случай!; как раз вовремя, кстати
оперативное совещание, летучка, пятиминутка
1) вост. диал. встречаться, сталкиваться
2) бить земные поклоны; стукаться головой
3) большая подушка на кане
{{0236}}
см. 碰和
наталкиваться на глухую стену; встречать препятствие
разбиваться, ломаться (при столкновении, ударе)
ругаться, ссориться
диал. играть в мацзян (в карты)
рисковать, испытывать судьбу; пан или пропал!
диал. кстати, по \ случаю
\ встречаться с…; наталкиваться на…, натыкаться на…
вост. диал. самое большее, максимально
1) сбивать, валить (толчком)
2) наткнуться и упасть
ранить; разбивать
1) нарываться, наталкиваться; налетать; встречаться
碰上鬼 нарваться на неприятность; не повезло!
2) подоспеть к…; попасть в (такой-то) момент
3) подходить, попадать в масть (в игре, напр. в мацзян)
ткнуться носом в золу (обр. в знач.: попасть впросак; потерпеть неудачу)