Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 瞧

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цяо  
латиницей qiáo  
азбукой чжуинь ㄑㄧㄠˊ 
Иероглиф 瞧
Русское значение
гл.

1) смотреть; бросать взгляд; рассматривать, разглядывать
瞧了他一眼 бросить на нет взгляд

2) смотреть украдкой, взглядывать тайком
覩文籍則目瞧 если увидит литературное произведение, то хоть украдкой пробежит его

3) навещать, наносить визит; приходить на приём; принимать
我是來瞧朋友的 я пришёл навестить друга (ср. взглянуть на друга)
瞧客 принимать посетителей, выходить к гостям
Английское значение
glance at, look at, see
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  804

Написание иероглифа 瞧

Написание 瞧
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 瞧
ключ
номер ключа 109
черт в ключе 5
добавленных 12
всего черт 17

Чтения иероглифа 瞧 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цяо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄑㄧㄠˊ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) ciu4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) сёо дзёо нусумимиру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) しょう じょう ぬすみみる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхо
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 瞧

Коды в кодировках
Юникод 77a7
Биг-5 (Big5) C140
Джи-би-2312 (GB-2312) 4746
Джи-би-кей (GBK) C7C6
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 4721
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42514.020
Словарь "Канси" 0817.090
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай" 954.102
Словарь Морохаси 23680
Словарь "Дэ джаён" 1225.330
Словарь Мэтьюза 741
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14882
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4225
Телеграфный код Тайваня 4225
Прочие коды
Символьный код иероглифа LNUO
Код "Цанцзе" BUOGF
Код "Четыре угла" 6003.1

瞧香的

знахарка-гадальщица по дыму ароматных свечей

瞧门

смотреть за воротами, спросить, кто стучит (о привратнике)

瞧透

разглядеть; рассмотреть; понять
瞧得(不)透 быть (не быть) в состоянии рассмотреть (понять)

瞧见

диал. увидеть, заметить

瞧科

1) уст. увидеть; разглядеть; подсмотреть
2) усмотреть, распознать, выяснить

瞧破

видеть насквозь, проникнуть \, разглядеть

瞧着

1) смотреть; смотря по…
2) смотря по обстановке; учитывая условия
瞧著給 дайте сколько можете, по своему усмотрению 瞧著辦 сделать (поступить) в зависимости от обстановки

瞧眼

взглянуть, подсмотреть, бросить взгляд

瞧看

смотреть; присматриваться, приглядываться

瞧病

1) ухаживать за больным
2) осматривать больного; лечить

瞧得透

быть в состоянии досконально разглядеть (понять, раскусить)

瞧得过儿

диал. ничего, сойдёт; быть приемлемым

瞧得起

внимательно (с уважением) отнестись; оценить \ по достоинству, уважить

瞧得见

можно увидеть (разглядеть); видимый

瞧得上

нравиться, уметь приглянуться
瞧得上眼 а) приходиться по вкусу; приглянуться; ласкать взгляд, пользоваться уважением; б) присмотреть, оценить, по достоинству \ отнестись

瞧干儿

диал. успокаиваться; не беспокоиться; быть уверенным (в чём-л.)

瞧头儿

интерес, привлекательность
有瞧頭兒 быть интересным (завлекательным); занимательный, интересный {{4-0923}}

瞧不透

нельзя разглядеть (понять); не раскусить

瞧不过

неприемлемый, не пойдёт

瞧不起

презирать, обращаться высокомерно с (кем-л.)

瞧不见

невозможно увидеть (разглядеть); невидимый

瞧不惯

никак не привыкнуть (не освоиться); не нравится

瞧不得

невозможно (неприлично) смотреть

瞧不出

не в состоянии разглядеть, не увидеть

瞧不上

третировать (кого-л.); обращаться с (кем-л.) пренебрежительно
瞧不上眼\ а) третировать (кого-л.); относиться (к кому-л.) пренебрежительно; б) не нравиться; не радовать глаз

瞧上

1) присмотреть; оценить, отнестись по достоинству
2) понравиться, приглянуться; прийтись по вкусу


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии