упрощённое | |
традиционное | |
разнопись |
ключ | 目 |
номер ключа | 109 |
черт в ключе | 5 |
добавленных | 4 |
всего черт | 9 |
Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | мэй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄇㄟˊ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | mei4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | би ми | мaю |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | び み | まゆ |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ми |
(латиница) | |
(хангыль) | 미 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *myi |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7709 |
Биг-5 (Big5) | ACDC |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 433C |
Джи-би-кей (GBK) | C3BC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4093 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5822 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42478.030 |
Словарь "Канси" | 0803.010 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 057.06 |
Словарь "Цыхай" | 947.501 |
Словарь Морохаси | 23190 |
Словарь "Дэ джаён" | 1218.200 |
Словарь Мэтьюза | 4391 |
Словарь Нельсона | 219 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2740 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 4168 |
Телеграфный код Тайваня | 4168 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | XML |
Код "Цанцзе" | AHBU |
Код "Четыре угла" | 7726.7 |
стар.
1) чёрная краска для бровей
2) брови красавицы
брови подняты, глаза большие (обр. в знач.: мужественный облик)
см. 眉眼高低
ликовать; чрезвычайно обрадованный, ликующий, восхищённый
стар. жёлтое пятно между бровями (женская косметика)
брови подняты (признак радости)
бот. вигна цилиндрическая, коровий горох (Vigna cylindrica Skeels)
язык бровей, знаки бровями
брови; дуги бровей
с нахмуренными бровями; хмурый
см. 眉開眼笑
см. 眉開眼笑
см. 眉開眼笑
кончики бровей; на бровях
1) брови и ресницы (обр. в знач.: очень близко, рядом)
2) облик, вид; выражение лица
看人眉睫 заискивать; угодливо следить за выражением лица, за настроением (собеседника)
обр. выражение лица; настроение
1) брови и глаза; облик, вид
鬥眉眼 завлекать кокетливыми взорами, строить глазки
2) выражение лица; настроение
看眉眼 угодливо следить за выражением лица (настроением) собеседника; заискивать
1) брови и глаза; облик, вид
鬥眉眼 завлекать кокетливыми взорами, строить глазки
2) выражение лица; настроение
看眉眼 угодливо следить за выражением лица (настроением) собеседника; заискивать
брови и глаза будто нарисованы (обр. в знач.: очень красивый)
1) бровями и глазами передавать чувства
2) строить глазки, кокетничать
{{0621}}
\ глаза и брови (обр. в знач.: совсем близко, рядом)
méimu
1) лицо, облик, внешность
2) контур, абрис; система, последовательность
已有眉目 вырисовывается контур (также обр. в знач.: дело сдвинулось с мёртвой точки)
3) основное содержание (лит. произведения); главное, существенное
строгой красоты, красивый (о человеке); тонкие (правильные) черты лица
брови
火燒(燎)眉毛 очень жжёт брови (обр. о близкой опасности) 紅眉毛,綠眼睛 красные брови и зелёные глаза (обр. о чудовищном, страшном)
см. 眉開眼笑
анат. надбровные дуги
старый; старец
кончики бровей
кончики бровей
обмениваться взглядами; строить глазки
молодой месяц, новая луна; серп луны
примечания (заметки) на полях книги (ксилограф. издания)
близкий, нависший (об опасности)
пространство между бровями
надбровные дуги
сияющее лицо, радостное выражение лица
поэт. брови красавицы
1) брови
2) облик, вид
брови; пространство между бровями
眉頭緊銷 брови насупились; насупиться 眉頭不展 иметь грустное выражение лица; хмуриться
брови; пространство между бровями
眉頭緊銷 брови насупились; насупиться 眉頭不展 иметь грустное выражение лица; хмуриться
брови опускаются, а глаза закрываются (обр. в знач.: клонит ко сну)
куртизанка; проститутка