Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | люе |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄌㄩㄝˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | loek6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ряку | осaмэру хaкaру хaкaригото |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | りゃく | おさめる はかる はかりごと |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | як |
(латиница) | |
(хангыль) | 략/약 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
подравнивать, подрезать (после раскройки материала)
быть снисходительным, учитывая добрые намерения (кого- л.)
вкратце изложить
в общих чертах было сказано, что…; в основном содержание свелось к следующему: …
коротко поговорить в общих чертах (о данном предмете)
{{0524}}
пед. курсорное чтение
юр. похитить и совратить (женщину); похитить (женщину, ребёнка)
список \ сокращений; условные сокращения
аббревиатура
вежл., уничижит. кое-как знаю иероглифы «чжи» и «у» (наиболее распространённые); иметь самые элементарные познания; знать только азы
краткое рассуждение; «коротко о…» (в заглавиях книг)
1) краткие заметки, очерк, краткий отчёт
2) кратко обозначить; сокращённое обозначение (напр. на письме)
сноска, примечание
бегло ознакомиться (с чём-л.); получить некоторое представление (о чём-л.)
основные данные; резюме; краткое изложение \
немножко, слегка
немножко, слегка
список; перечень; оглавление
быть чуть получше, превосходить не намного
широкий рот; широкоротый
муз. аббревиатура
вежл., уничижит. (о себе) быть немного (слегка) знакомым (с предметом), разбираться с грехом пополам (в предмете)
чуть-чуть, слегка, едва-едва
граница
скетч, зарисовка
кривой, косой; покривившийся
чуть-чуть, едва-едва; несколько; немного
деревянный мостик
облегчённого (сокращённого) типа (образца)
подавить (напр. восстание)
захватить и утвердить (чью-л. территорию); призвать (кого-л.) к порядку
отнимать силой, грабить
1) захватить территорию противника
2) производить осмотр (объезд) границы (демаркационной линии)
1) краткая общая карта; кроки, эскиз
2) набросок; абрис
примерно одинаковый, в основном аналогичный
сокращённое обозначение, знак аббревиатуры
захватить, овладеть; присвоить, взять (силой)
опустить, пропустить (что-л.); пропуск
краткая биография
похитить и продать (в рабство)
см. 略式
немножко, слегка
немножко, слегка
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7565 |
Биг-5 (Big5) | B2A4 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 4254 |
Джи-би-кей (GBK) | C2D4 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4612 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 5352 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 42541.110 |
Словарь «Канси» | 0762.090 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 501.32 |
Словарь «Цыхай» | 914.302 |
Словарь Морохаси | 21839 |
Словарь «Дэ джаён» | 1172.080 |
Словарь Мэтьюза | 4075 |
Словарь Нельсона | 3007 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2266 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | KIRJ |
Код "Цанцзе» | WHER |
Код «Четыре угла» | 6706.4 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3970 |
Телеграфный код Тайваня | 3970 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1465 |