Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | чу сюй |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄔㄨˋ ㄒㄩˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | cuk1 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тику кику кюу | тaкувaэру ясинaу кaу |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ちく きく きゅう | たくわえる やしなう かう |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | чхук |
(латиница) | |
(хангыль) | 축 휵 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
запасать провиант (пищу)
chùshí
1) корм для скота, фураж
2) скот и хлеба, мясо и зерно
см.蓄藏
навоз (как удобрение)
см. 蓄聚
стадо; гурт
домашние животные
см.蓄積
порода \
эпизоотия
будд. (см.六趣) круг перевоплощения в животное
1) домашние животные
2) бран. скотина, животное
3) будд. см.六趣
см. 畜生
скотовод
животноводство (наука)
пастбище; животноводческая ферма
скотоводческий район
животноводство; скотоводство
1) заниматься скотоводством (животноводством)
畜牧時代 ист. скотоводческий (пастушеский) период
2) скотоводство; животноводство
останавливать, сдерживать
хлев
сила рабочего скота; живое тягло; тягловый, гужевой
畜力運輸 гужевые перевозки, гужевой транспорт
1) выкармливать; выращивать; ухаживать за (скотом); содержание, выкорм
2) вскармливать, воспитывать (детей)
3) поддерживать (напр. солдат)
хлев
продукты животноводства
1) продукты животноводства
2)* скот
3)* бран. тварь, скотина
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 755c |
Биг-5 (Big5) | AF62 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5073 |
Джи-би-кей (GBK) | D0F3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3560 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 8569 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 42538.040 |
Словарь «Канси» | 0761.120 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 436.03 456.45 |
Словарь «Цыхай» | 913.303 |
Словарь Морохаси | 21814 |
Словарь «Дэ джаён» | 1171.050 |
Словарь Мэтьюза | 1412 |
Словарь Нельсона | 2920 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2916 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | SZZK |
Код "Цанцзе» | YVIW |
Код «Четыре угла» | 0060.3 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3964 |
Телеграфный код Тайваня | 3964 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1966 |