Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | ю яо |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄧㄡˊ ㄧㄠ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jau4 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | юу ю юи | ёси ёру ёри |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | ゆう ゆ ゆい | よし よる より |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | ю |
(латиница) | |
(хангыль) | 유 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *iou |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7531 |
Биг-5 (Big5) | A5D1 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5349 |
Джи-би-кей (GBK) | D3C9 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4519 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7506 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 42524.020 |
Словарь "Канси" | 0757.010 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 204.29 |
Словарь "Цыхай" | 910.201 |
Словарь Морохаси | 21724 |
Словарь "Дэ джаён" | 1167.020 |
Словарь Мэтьюза | 7513 |
Словарь Нельсона | 89 |
Словарь Ошанина | том 1, иероглиф №2942 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3945 |
Телеграфный код Тайваня | 3945 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | KIA |
Код "Цанцзе" | LW |
Код "Четыре угла" | 5060.0 |
диал. выпрямлять; исправлять
см. 猶豫
чистосердечно, искренне, от глубины души
юя (сорт крупного бамбука, годного на балки)
полынь белая
1)* происхождение, исток; первопричина
2) средство, способ
с довольным видом, спокойно, уверенно
1) спокойно, уверенно, радостно
2) колебаться, сомневаться, находиться в нерешительности
{{0661}}
см. 油然
отсюда, из этого; из-за этого; оттого, поэтому, вследствие этого
由此看去 с этой точки зрения
отросшие (новые) ветви (дерева)
юу (сорт гигантского бамбука из Индокитая, высотой 3—4 чжана 丈)
1) причина, источник, происхождение; мотив, побуждение
2) до сих пор; с самого начала
вследствие этого, из этого, на основании этого, отсюда
由是可知 отсюда можно видеть 由是觀之 если взглянуть с этой точки зрения
(санскр. Yojana) йоджана (индийская погонная мера, равная 30—40 里)
(санскр. Yojana) йоджана (индийская погонная мера, равная 30—40 里)
с тех пор, как…, начиная с…; с, от
由打昨夜到今晚 со вчерашней ночи и до вечера сегодня
\ своевольно (своенравно), \ как вздумается, \ как захочется (как угодно); не стесняться, давать себе волю; непринуждённо, свободно; сколько угодно; без удержу, сколько влезет
孩子由着\性兒哭 ребёнок плачет без удержу 可不能由着孩子的性兒哭 нельзя же давать ребёнку без удержу плакать
\ своевольно (своенравно), \ как вздумается, \ как захочется (как угодно); не стесняться, давать себе волю; непринуждённо, свободно; сколько угодно; без удержу, сколько влезет
孩子由着\性兒哭 ребёнок плачет без удержу 可不能由着孩子的性兒哭 нельзя же давать ребёнку без удержу плакать
\ своевольно (своенравно), \ как вздумается, \ как захочется (как угодно); не стесняться, давать себе волю; непринуждённо, свободно; сколько угодно; без удержу, сколько влезет
孩子由着\性兒哭 ребёнок плачет без удержу 可不能由着孩子的性兒哭 нельзя же давать ребёнку без удержу плакать
: 借由子 jiè yóuzi диал. выдвигать в качестве предлога; ссылаться \; сваливать \; искать оправдания \
拿下雨借由子 сослаться на дождь
диал. причина, основание, мотив, повод
диал. причина, основание, мотив, повод
Ю-у (фамилия)
уст. прохождение службы (чиновника), служебная биография
история вопроса; выдержка, резюме
происходить от…, быть обусловленным, быть вызванным (чём- л.); благодаря \; из-за того что…; вследствие того, что…; ввиду того, что, в связи с тем, что…; поскольку…
由於必要 в силу необходимости
см. 由衷
1) невольно, непроизвольно
2) не иметь отношения; не быть в состоянии повлиять (на что- л.); не зависеть (от кого-л.)
1) невольно, непроизвольно
2) не иметь отношения; не быть в состоянии повлиять (на что- л.); не зависеть (от кого-л.)