Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | юн |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄩㄥˋ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | jung6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | ёо | мотийру хaтaрaки моттэ |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | よう | もちいる はたらき もって |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | ён |
(латиница) | |
(хангыль) | 용 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | *iòng |
ист. школа Юнцзя (философская школа и политическое течение XII в., противостоявшее сунскому неоконфуцианству)
1) есть рис
2) вежл. кушайте, пожалуйста \ (обращение за столом)
есть, принимать пищу
1) статьи расхода, издержки по смете
2) средства на расходы
сочинять стихи с использованием рифм чужих стихов
использовать не по назначению; применить неправильно (напр. не в той области)
1) расходовать деньги; расходование средств
2) комиссионное вознаграждение; комиссионные
1) тех. режим использования (работы механизма), загруженность
2) норма потребления, расход
3) доза, норма применения
1) назначение, применение, употребление
2) сфера применения
биол. теория градации и деградации (органов; ламаркизм)
средства на расходы; расходы, издержки
* приглашать на службу достойных людей
1) форма выражения, выбор слов, формулировка; фразеология
2) выражение, принятое в… (напр. в какой-л. области деятельности); лексика; термин
醫學用語 медицинский термин
прибегнуть к уловке; применить хитрость
(яп. ёгэн) грам. предикатив
действовать, когда твоя служба нужна, и уходить в себя, когда ты не нужен; идти со своим учением на помощь своему веку, когда это возможно, и предаваться самосовершенствованию, когда такой возможности нет
пить чай; вежл. выпейте, пожалуйста, чайку!
брать на службу или увольнять; применять или отвергать (доктрину); см. также 用行舍藏
есть, кушать
быть внимательным, действовать осторожно (внимательно)
юр. право пользования имуществом; узуфрукт
юр. право пользования имуществом; узуфрукт
токоприёмник
потреблять (использовать) электроэнергию
用電量 потребление электроэнергии
офиц. \ специально; вследствие чего я настоящим специально… (в последней части писем, отношений)
用特函達 вследствие чего я настоящим специально довожу об изложенном до Вашего сведения; специально ставя настоящим Вас в известность об изложенном…
предметы повседневного обихода, обыденные вещи
способ употребления, метод использования
1) прибегать к оружию; применять военную силу
2) бороться, состязаться в силе
промышленный лес; деловая древесина
брать на службу или увольнять; применять или отвергать (доктрину); см. также用行舍藏
использовать на службе способных людей
абонент, потребитель
\ намерение; умысел; смысл
подходить (к человеку) тепло; быть искренним; любить; душевно, с чувством
1) стараться, вкладывать душу (во что-л.), работать с душой
2) старательный, усердный; добросовестно; внимательно, старательно, усердно; добросовестность, усердие
3) скрытое намерение, задняя мысль; нарочно, намеренно
может быть использован
我們那兒用得着他 там он может нам пригодиться
произведённые траты; расходы, издержки, затраты
использовать (израсходовать) полностью; исчерпать 用盡力氣 исчерпать всю силу, выбиться из сил 用盡心機 приложить все свои умственные способности, использовать всю свою изобретательность (для достижения какой-л. цели)
1) польза, пригодность
2) применение, употребление
1) польза; пригодность
2) употребление, предназначение
3) область применения
вост. диал. назначение, употребление; польза, пригодность
геометрический чертёж; геометрическое черчение
утварь; предметы обихода; инструменты; принадлежности; инструментальный
принадлежности, утварь; предметы обихода
повиноваться приказу, принять приказ к исполнению; выполнить повеление
{{3-0214}}
приложить печать
постараться, приложить старания; старательно, усердно, энергично; изо всех сил
старательно (усердно) \; прилежно \; старательный \
1) применять силу; с силой, сильно
用力喊叫 закричать (позвать) изо всей мочи
2) стараться; с усилием; со старанием
применить наказание; подвергнуть пытке; казнить
предмет обихода; инвентарь; утварь; принадлежность
運動用具 спортивный инвентарь
воевать, вести войну; прибегать к военной силе
сквозная женская (слабая, прерванная) черта в гексаграмме (坤); действие женской силы природы
использовать (применять) в качестве
用做材料 использовать как материал для (чего- л.)
см. 用做
использовать с целью…; для того чтобы…; в целях…
1) отбирать людей на работу; использовать, брать на службу \
2) нуждаться в людях, искать служащих
3) расстановка кадров
4) служащий; наёмный работник; слуга
1) вести дела; действовать
意氣用事 действовать по настроению, не считаться ни с чем 感情用事 руководствоваться в делах личными чувствами
2) личные дела; вопросы частной жизни (напр. правителя)
3) пользоваться сказочными сюжетами, старинными образами, классическими выражениями (о поэте)
4) царить, повелевать, господствовать, владычествовать
5) стоять у власти
сквозная мужская (сильная, цельная) черта в гексаграмме (乾); действие мужской силы природы
1) потребитель
2) владелец
1) потребитель
2) владелец
стараться для общества; отдавать себя для общества
не нужно, незачем
не нужно, незачем
не годиться; негодный для употребления, непригодный
не нужно, не понадобится (такого количества чего- л.): не\ истратить; слишком много
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 7528 |
Биг-5 (Big5) | A5CE |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 5343 |
Джи-би-кей (GBK) | D3C3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 4549 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7336 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 10097.050 |
Словарь «Канси» | 0755.240 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | 344.27 |
Словарь «Цыхай» | 908.602 |
Словарь Морохаси | 21703 |
Словарь «Дэ джаён» | 1166.010 |
Словарь Мэтьюза | 7567 |
Словарь Нельсона | 2993 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №6105 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | L/LDBI |
Код "Цанцзе» | BQ |
Код «Четыре угла» | 7722.0 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3938 |
Телеграфный код Тайваня | 3938 |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 2149 |