I shèn прил./наречие 1)
в функции сказуемого (
часто перед 於, 于) сильнее чем, больше чем; быть сильнее; быть лучше (хуже)
最甚 больше (сильнее) всех, самый сильный 過甚 чрезмерный; слишком, чересчур; выходить за всякие рамки 太甚 слишком сильный 甚於此 \ ещё сильнее (лучше, хуже) этого 日甚一日 усиливаться изо дня в день 2)
перед прилагательным, глаголом, связкой весьма, крайне; очень сильно, в высшей степени; вполне (
наречие степени)
甚眾 очень много 甚然(是) очень правильный, вполне верный; совершенно верно, совершенно так 甚懼 сильно бояться 甚自得 весьма самодовольный 甚不相宜 досконально понять 甚不相宜 совершенно (крайне) неподходящий 甚屬疑問 являться весьма сомнительным 3)
перед существительным * чрезмерный, сильный
甚雨 проливные дожди 甚風 сильный (ураганный) ветер II shén, shèn разг. shém местоим 1)
среднекит. диал. (
вм. 甚麼) какой?, что за?
甚日? в какой день?, когда? 甚人 что за человек? 甚事 что за дело?, что надо? 2)
среднекит. (
вм. 甚麼) какой- нибудь; какой-то;
с отрицанием никакой
有甚肉, 把一盤吃 среднекит. если есть какое-либо мясо, — принеси нам одно блюдо 任甚\ какой угодно, любой 沒甚事 нет никакого дела; ничего не случилось 不去甚處 никуда не пойти III союзное наречие/модальное слово (в поэзии) 1) а то и…; а то даже…; а в худшем случае даже…
甚或全無所倚 в худшем же случае \ будет совершенно не на кого положиться 2)
новокит. \ действительно; \ на самом деле
香徑無人, 甚蒼蘚黃廘自滿 не бывает людей на ароматных тропах — на самом деле зелёный мох и жёлтая пыль заполонили их совершенно