Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 燎

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ляо ляо ляо  
латиницей liǎo liáo liào  
азбукой чжуинь ㄌㄧㄠˇ  ㄌㄧㄠˊ  ㄌㄧㄠˋ 
Иероглиф 燎
Русское значение
I гл. А
1) liào, liǎo гореть, пылать; полыхать, бушевать (о пламени)
若火之燎于原,
不可嚮邇 подобно огню, что бушует в степи, близко нельзя подойти

2) liào, liǎo сгорать, превращаться в пепел
以之投火,
經宿不燎 если ж в огонь его бросить, он за целую ночь не сгорит!

3) liào, liǎo высыхать, сохнуть (на огне)
以火自燎 совершенно высохнуть на огне

4) liáo вм. 獠 (охотиться ночью)
гл. Б
1) liáo выжигать растительность (готовя землю под пахоту)
燎草木 выжигать траву и деревья, готовить целину
燎田 выжигать землю под пахоту

2) liǎo, liáo опалять, сжигать; охватывать (об огне); прижигать
燈把鬍子燎了 опалить бороду над пламенем лампы

3) liào, liǎo сушить \
對竈燎衣 сушить платье перед очагом
II liào прил./наречие
яркий, блестящий; светлый, ясный
佼人燎兮 о, как блестящ красавец этот!
III сущ.
1) liào огонь, пламя; \ костёр; светильник, факел (особенно: на воздухе)
庭燎 факелы (костёр) во дворе
燎火 огонь \ костра

2) liào ожог
燎\泡 волдырь от ожога
Английское значение
burn, set afire; illuminate; shi
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  698

Написание иероглифа 燎

Написание 燎
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 燎
ключ
номер ключа 86
черт в ключе 4
добавленных 12
всего черт 16

Чтения иероглифа 燎 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ляо ляо ляо
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄌㄧㄠˇ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄧㄠˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) liu4 liu6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) рёо кaгaриби
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) りょう かがりび
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) рё ё
(латиница)
(хангыль) 료/요
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) liɛ̀u liɛ̌u

Коды и индексы иероглифа 燎

Коды в кодировках
Юникод 71ce
Биг-5 (Big5) BF52
Джи-би-2312 (GB-2312) 4147
Джи-би-кей (GBK) C1C7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 6389
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5490
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32233.030
Словарь "Канси" 0683.020
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 151.41 299.22 414.38
Словарь "Цыхай" 858.401
Словарь Морохаси 19414
Словарь "Дэ джаён" 1095.040
Словарь Мэтьюза 3975
Словарь Нельсона 2804
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14321
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3598
Телеграфный код Тайваня 3598
Прочие коды
Символьный код иероглифа UOKK
Код "Цанцзе" FKCF
Код "Четыре угла" 9489.6

燎野

выжигать поле

燎路

освещать дорогу огнём

燎薪

жечь хворост (дрова), разжигать костёр

燎祭

совершить жертвоприношение (на костре)

燎猎

охотиться, поджигая лес; делать облаву с помощью огня
{{4-0805}}

燎燎

блестящий, ясный; явный; блистать

燎熏皇天

воскурить фимиам великому небу

燎烤

пытать огнём

燎烟

зажигать огонь; огонь, пламя; сигнальный огонь

燎烙

обжечься

燎炮

волдыри от ожога

燎炬

факел

燎炙

жарить, обжаривать

燎灼

сжигать (напр. бумагу)

燎浆泡

см. 燎炮(泡)

燎泡

волдыри от ожога

燎毛子气味儿

запах (вонь) палёной шерсти

燎毛子气

запах (вонь) палёной шерсти

燎毛

сжечь волос (шерстинку), спалить пушинку (обр. о чём-л. лёгком, легко выполнимом)

燎朗

светлый, ясный, блестящий

燎寤

просветление сознания, озарение; осенило

燎如指掌

ясно как на ладони

燎坛

рит. жертвенный костёр (для жертвоприношения небу)

燎发

спалить волосы (обр. о чём-л. лёгком, легко выполнимом)

燎原火

огонь, сжигающий степь (обр. о революционном движении, также о страстях человека)

燎原之势

грозная ситуация, подобная пылающей прерии

燎原

1) выжигать степь
2) (степной\] пожар (обр. также о бедствиях, социальных потрясениях, распространяющихся с быстротой степного пожара)
星火燎原 из искры возгорится пламя; искра может вызвать пожар
3) палы

燎光

блеск огня (огней)

燎亮

светлый, блестящий, яркий


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии