Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 熬

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ао ао  
латиницей áo āo  
азбукой чжуинь ㄠˊ   
Иероглиф 熬
Русское значение
гл.

1) стряпать на огне; калить; подсушивать (напр. крупу); тушить, томить, варить; жарить
熬白菜 состряпать капусту
熬魚 зажарить рыбу
熬了一鍋粥 сварить кастрюлю рисового отвара

2) истомиться, раскиснуть; диал. устать, сникнуть
你歲數大,
走得熬了,
快先坐吧! Вы стары, устали в пути, поскорее присаживайтесь!

3) страдать, терпеть (переносить) страдания; терпеливо переносить; переживать
為一點兒小事熬了好幾天 из-за такого пустяка страдать много дней; столько дней переживать такие пустяки!
我不在生活,
我熬日子 Я не живу, а влачу жалкое существование

4) сетовать; кричать; плакать; выть
Английское значение
cook down, to boil; endure
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  778

Написание иероглифа 熬

Написание 熬
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 熬
ключ
номер ключа 86
черт в ключе 4
добавленных 11
всего черт 15

Чтения иероглифа 熬 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ао ао
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄠˊ ㄠ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) ngou4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница)
онное | кунное (кириллица) гоу иру
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана) ごう いる
$
  Чтения в корейском языке
(кириллица) о
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 熬

Коды в кодировках
Юникод 71ac
Биг-5 (Big5) BCF5
Джи-би-2312 (GB-2312) 303E
Джи-би-кей (GBK) B0BE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 6382
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7202
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32226.040
Словарь "Канси" 0680.410
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 158.07
Словарь "Цыхай" 856.504
Словарь Морохаси 19352
Словарь "Дэ джаён" 1092.170
Словарь Мэтьюза 59
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14942
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3581
Телеграфный код Тайваня 3581
Прочие коды
Символьный код иероглифа CIMU
Код "Цанцзе" GKF
Код "Четыре угла" 5833.4

熬酒

гнать спирт (самогон)

熬过

потерпеть; повременить; продержаться; пережить; выдержать

熬菜

готовить (варить) пищу

熬药

готовить лекарство (микстуру); варить лекарственное снадобье
{{4-0935}}

熬茶

кипятить чай

熬膏

1) приготовить пасту опиума (для курения)
2) мед. приготовить мазь

熬粥

варить жидкую рисовую кашу

熬磨

диал.
1) мучиться, страдать; болезненно переносить
2) обрывать, прерывать, перебивать

熬碴儿

падать духом; прийти в изнеможение; изнурять\; стать инертным; потерять интерес к жизни
他這兩天簡直是熬碴兒, 吃了就睡 Он стал таким инертным за эти два дня, что поев тотчас же ложился спать

熬熬

жалобно вопить, стонать, жалостные вопли, стоны

熬煮

варить

熬煎

1) варить и жарить
2) мучиться, скорбеть, истосковаться
3) муки, мучения, скорбь

熬烂

развариться; разварить

熬波

выпаривать (соль) из морской воды

熬油儿

изводить масло в лампе (обр. в знач.: засиживаться допоздна)

熬油

изводить масло в лампе (обр. в знач.: засиживаться допоздна)

熬汤

готовить отвар (бульон); варить суп

熬掯

диал. голодный; претерпевать мучения (от голода); недоедать, голодать

熬慆

быть не в духе; быть в плохом настроении; тревожно (тяжело) на душе

熬恼

тоска; страдания; безрадостность; удручённость; тоскующий, удручённый; тоскливо на душе

熬心

диал. истомиться, разволноваться; забеспокоиться; тревожиться; тоска, тревога

熬审

допрашивать под пыткой; допрос с пристрастием; пытать (преступника)

熬头儿

вознаграждение за долготерпение; надежда на конец страданиям
沒熬頭兒 нет ни конца, ни края страданиям; нет никакой надежды

熬头

тоска; безнадёжность
心裏這分熬頭就不用提啦 а что на сердце такая тоска, об этом и говорить нечего!

熬夜儿

не спать всю ночь, проводить ночи без сна (напр. за работой, игрой); бодрствовать

熬夜

не спать всю ночь, проводить ночи без сна (напр. за работой, игрой); бодрствовать

熬受

переносить, претерпевать; переживать; испытывать

熬刑

не признаваться в преступлении даже под пытками

熬住

стерпеть; выдержать
熬得住敵人的苦刑 выдержать пытки врага

熬不过

не перенести, не пережить; не выдержать

熬不住

не \ вынести, не стерпеть


Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии