Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | дянь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄉㄧㄢˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | dim2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | тэн | боти |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | てん | ぼち |
![]() ![]() |
|
---|---|
(кириллица) | чом |
(латиница) | |
(хангыль) | 점 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 70b9 |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3563 |
Джи-би-кей (GBK) | B5E3 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 3732 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 7935 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 32198.070 |
Словарь "Канси" | 0669.101 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | |
Словарь "Цыхай" | 844.405 |
Словарь Морохаси | 18980 |
Словарь "Дэ джаён" | 1078.150 |
Словарь Мэтьюза | 6346 |
Словарь Нельсона | 804 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №14904 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 7820 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | IDJU |
Код "Цанцзе" | YRF |
Код "Четыре угла" | 2133.6 |
все налицо (по перекличке)
проверять поштучно (по порядку); производить поголовный осмотр
шапочное знакомство
кивнуть головой
диал. перекусить, заморить червячка
1) поставить на лбу точку румян (напр. на лобике у детей)
2) провалиться на экзамене
3) (в вещем сне) предвестие о своём восшествии на престол
: 點面結合 сочетание точек и поверхностей (единичного и общего)
мат. точечное множество
физ. \ решётка
внимательно прочитывать (напр. письма), тщательно изучать (корреспонденцию)
производить смотр, проверять
зачеркнуть; вычеркнуть (из текста)
высокосортное олово
прикосновением превратить железо в золото (обр. в знач.: а) искусно отредактировать сочинение; б) искусно использовать факты прошлого и цитаты в сочинении)
час (на часах)
下午三點鐘 три часа пополудни 一點一刻鍾 четверть второго
философский камень
алхимия; алхимический
см. 點金乏術
прикоснуться к золоту и превратить его в железо (обр. в знач.: неумело исправить что-л., испортить)
быть в крайней нужде; непреодолимые трудности, безвыходное положение; полная беспомощность (букв. не хватает искусства сделать \ золото)
1) сделать намёк, намёком дать понять ошибку
2) понять свою ошибку после первого же намёка
уст. сдобный, пышный; красивый, прекрасный
отбирать после проверки, лично проверить каждого и отобрать подходящих
1) позорить, бесчестить
2) стар. пачкать, грязнить
подвергнуть испытанию (поштучно, по списку); испробовать (в действии)
пометить точкой (кружком), поставить галочку (при проверке)
пересчитать, выяснить (число) и взять на учёт
диал. заморить червячка, перекусить
выбирать блюдо (из меню)
уст. распаривать чай \ (способ заварки с эпохи Тан — Сун)
кит. жив. «наметить мох» (способ передачи в пейзаже травы и мха в пунктирной манере)
хромой; хромать
хромой; хромать
щупать пульс
головные украшения из перьев; эгрет
порок, грязь; бесчестный (порочащий) поступок
1) придать больше прелести; приукрасить; прелесть, красота; украшение
2) скрасить, отлакировать, навести внешний лоск (не трогая существа); внешний лоск, прикрасы
為了點綴話語 для красного словца
пунктирная линия, пунктир
оттолкнуться шестом (напр. в лодке)
вносить в текст исправления или изменения; исправленный (об издании); править; правка
см. 點破
1) нанести решающий удар (в китайском боксе); выводить противника из строя; ударить в жизненно важное место
2) выбирать место для могилы
см. 點播
жив. способ символического изображения (показ предмета через его деталь, напр., парус на прямой черте для изображения моря)
показывать намёком; показ с помощью символической детали
разгадать (секрет); раскрыть (тайну); вскрыть, показать (подоплёку)
прикосновением превратить камень в золото (обр. в знач.: искусно отредактировать сочинение, сделать из плохого хорошее)
1) сделать последний штрих, придать полную законченность делу (букв.: нарисовать зрачок. Нарисованный гениальным художником дракон улетит, когда в глазах будет поставлена точка зрачка)
2) выделить, особо подчеркнуть; подчёркнутые места в тексте
зажечь (огонь)
點不着 никак не зажечь; не зажигается, не горит
подавать знак глазами, подмигивать
проверять (по списку), контролировать
пуантилизм, неоимпрессионизм
жив. писать (рисовать) штрихами (точками, манера в каллиграфии и при изображении насекомых и растений)
1) крапинка
2) изъян, дефект
1) загораться; гореть
2) зажигать
тех. точечная \сварка
капля за каплей; накрапывать (обр. в знач.: капли, мелочи; «обо всём понемногу», раздел, напр., в журнале)
см. 點點搐搐
не высказывать своё мнение открыто, нашёптывать за спиной
капля, как капли дождя (о частом, но мелком)
diǎndian
1) проверить (пересчитать) по списку
2) перекусить, закусить
3) расставить знаки препинания
тех. калоризатор
зажигалка
1) зажигать; воспламенять
2) перен. подстрекать; мутить воду; провоцировать
3) тех. зажигание
отмечать для исполнения по заказу (напр. номер программы)
капля лака (обр. в знач.: черный, как уголёк, напр., о глазах)
點漆璧 поэт. тушь
1) капать; капля; капельный
點滴分析 хим. капельный анализ
2) единичный и крошечный, малейший, ничтожный
3) штрих, эпизод
國際點滴 коротко на международные темы (раздел в газете) {{0481}}
посадить пятно; замарать, запачкать
зачеркнуть; вычеркнуть (из текста)
назначить в командировку; командировать (из числа предложенных кандидатов)
уст.
1) заварить чай
2) проводить гостя (по старому обычаю хозяин перед уходом гостя подавал ему чай)
1) замарать; опозорить
2) недостаток; пробел
1) проверить, пересчитать (по списку)
2) ист. дяньцзянь — начальник охраны и императорского выезда (до начала дин. Сун)
1) проверить по ведомости; проверить поштучно
2) производить смотр; инспекторский смотр (по списку)
1) ретушировать; накладывать краски
2) запачкать, замарать
3) отделывать; отделка
выбирать арию (песню) для исполнения (право почётного гостя)
приукрашивать ландшафт, оживлять пейзаж
點景人物 кит. жив. стаффаж (человеческие в пейзаже — второстепенный элемент живописной композиции)
установить, уточнить
с.-х. гнездовой метод внесения удобрений (под каждое растение)
размечать текст, расставлять знаки препинания
пересчитать, проверить по счёту
點數現欵 проверить наличность (в кассе)
зажигать, пускать (фейерверк)
點放花炮 пускать хлопушки (ракеты)
принять по списку, проверить и принять
с.-х. гнездовой способ посева
1) делать заявку \ на передачу
2) с.-х. посев гнездовым способом, гнездовой посев
жив. пуантиллизм, неоимпрессионизм
принимать по списку
1) учить, передавать знания; тренировать, инструктировать; указания, инструкции
2) подстрекать, подстрекательство
3) намекать; намёк
стар., муз. ритм
中(zhòng)點拍 попадать в такт
поставить отпечаток большого пальца (вместо печати, подписи)
распоряжаться, командовать, руководить
сделать знак (поманить) рукой
сделать знак (поманить) рукой
выбрать (из репертуара) пьесу для исполнения (право предоставляется почётным гостям)
см. 點醒
1) кондитерская (также 糖果點心店)
2) кулинарная лавка (продажа закусок)
кит. жив. способ изображения венчика цветка мелкими мазками
1) кондитерская (также 糖果點心店)
2) кулинарная лавка (продажа закусок)
кондитер
1) лёгкие кушанья \; закуска
2) пирожное; лакомства, сласти
糖果點心工業 кондитерская промышленность
см. 點描派
1) список выдающихся личностей
2) спорт список спортсменов с указанием выполняемых упражнений
3) стар. перечень отрицательных литературных персонажей, служивших объектом насмешек
остановиться на (чьей-л.) кандидатуре для выполнения служебного поручения (букв. выбрать полководца)
大會上點了你的將 собрание поручило тебе важное задание; собрание остановилось (для этого задания) на твоей кандидатуре
см. 點發 1)
1) исправить, отредактировать; исправленный (об издании)
2) разметить текст, проставить пунктуацию
алфавит для слепых, азбука брайля
1) точка; пометка; пятно
2) пустяк; чуть-чуть, немного; (также счетное слово)
這點子事 это пустяковое дело; такая мелочь
3) муз. тамтам
4) диал. мысль, идея, выход из положения, совет
出點子 подать мысль (идею, совет), подсказать выход из положения
сделать и головной, и поясничный поклон; любезно поклониться; держаться особо почтительно (заискивающе)
сделать и головной, и поясничный поклон; любезно поклониться; держаться особо почтительно (заискивающе)
кивать головой и прищёлкивать языком; превратиться в слух, с восхищением следить за рассказом
шапочное знакомство
кивать головой \; кланяться
1) выбирать для исполнения вокальный номер (право, предоставляющееся почётному гостю)
2) выкрикивать (называть фамилию) при перекличке
выкликать по списку
1) делать перекличку, отмечать фамилии по списку
2) называть (предлагать) кандидатуру
3) перекличка
знак препинания (кружок или запятая), знак паузы (общий, отмечающий всякую остановку в чтении)
1) диал. стрелять одиночными выстрелами
2) обозначение тона иероглифа точкой в одном из его углов: тона 平 в нижнем левом углу, 上 — в верхнем левом, 下 — в верхнем правом и 入 — в нижнем правом
1) кит. жив. штриховка свободным пунктиром в изображении цветов и листьев
2) подкрашивать
3) делать кое-как; подходить к делу необдуманно
1) утренняя перекличка (для чиновников правительственных учреждений, 5—7 часов утра)
2) начало работы (в учреждениях)
1) список кандидатов (представляемых для заполнения вакансий)
2) список, перечень (напр. мест багажа)
стар.
1) перевоспитывать, исправлять; наставлять на путь истинный; обращать в правую веру
2) марать (позорить) дело управления; порочить воспитательную работу властей
сверить; разметить и проверить текст
набирать (вербовать) солдат
1) точка; капля; пятнышко
2) перен. немножко, чуть-чуть; кое-какой
3) судьба, удел; везенье
點兒背 судьба неблагоприятна 點兒低 незадача, невезенье; не повезёт!
4) суффикс уменьшительной и сравнительной степени прилагательного и наречия
短點兒 duǎndianr коротковатый; покороче 早點兒 zǎodianr пораньше
сдавать счётом по описи (списку)
pum. поставить последнюю черту (верхнюю точку в иероглифе 主) в табличке умершего (перед его выносом)