rùn I гл. А 1) увлажняться, орошаться, отсыревать, отпотевать; промокать, намокать, мокнуть
柱礎潤 основания колонн отсырели 2) пользоваться благами (благодеяниями); получать милости (блага)
群萌皆潤 весь народ был облагодетельствован 3) отливать глянцем, блестеть
玉在山而木潤 самоцветы есть в горах,- и деревья блестят зеленью 4) увеличиваться, расширяться, иметь прирост
樂(yuè)章累朝(cháo)多刪潤 в течение ряда царствований большая часть песен подвергалась сокращениям или получала интерполяции гл. Б 1) пропитывать влагой; смачивать, мочить; увлажнять; орошать
雨以潤之его смочило дождём 潤嗓子промочить горло 潤一潤筆смочить кисть 2) оказывать благодеяние (милость); вознаграждать; одаривать
潤寡одаривать одиноких, оказывать помощь вдовам 3) украшать, приукрашивать; улучшать
富潤屋德潤身 богатство украшает жилище, а высокие моральные качества украшают человека 4) увеличивать; прибавлять; приумножать
潤了幾盅酒пропустить ещё несколько чарок вина II прил. 1) сырой, влажный, мокрый
墨很潤 тушь очень сырая 雨徒空氣濕潤 после дождя воздух стал влажным 2) блестящий, яркий, сочный; глянцевитый
珠圓玉潤жемчужины круглы, самоцветы ярки 潤辭блестящая речь, умные слова 3) мягкий, нежный, ласковый
乏溫潤之色 в выражении лица недоставало теплоты и мягкости III сущ. 1) влага, влажность; сырость
吹雲吐潤 дыханием нагонять тучи и извергать влагу 2) благо; милость; польза; доход
祿潤 блага \ оклада 分潤делить доход