zì; пекинск. диал. также: zī I гл. А 1) мокнуть, намокать; вымокать, пропитываться; окунаться, погружаться \; утопать; затопляться
這片田地漬在水裏 эти поля залиты водой (затоплены) 2) загрязняться, засоряться, пачкаться; покрываться (
грязью, брызгами)
手表的輪子漬住了 колесики ручных часов засорились 3) окрашиваться; заражаться, перенимать \ (
особенно о скоте во время эпизоотии)
牛馬漬了口蹄疫 коровы и лошади заразились ящуром гл. Б 1) мочить, смачивать; вымачивать; окунать, погружать \; обмакивать, макать; обливать, поливать; увлажнять, пропитывать
漬他一身水 промочили его до нитки, облили его водой с головы до ног 漬蜜食之 есть это, поливая мёдом (макая в мед) 漬米 уст. промывать рис 2) пачкать; покрывать (грязью); грязнить, загрязнять, засорять; налипать на…; приставать к…
他每天擦機器, 不讓漬一點泥 машину (станок) он протирает ежедневно, и даже малейшей грязи не даёт на неё садиться 3) окрашивать, красить; заражать, передавать заразу
白衣服被汗水漬成黃的啦 белое платье от пота стало жёлтым II сущ. болезнь, заболевание, недуг