Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | гунь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄍㄨㄣˇ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | gwan2 kwan2 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кон | тaгиру |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | こん | たぎる |
Чтения в корейском языке | |
---|---|
(кириллица) | кон |
(латиница) | |
(хангыль) | 곤 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) |
тех. зубофрезерный станок
свалиться с седла
тех. червячная фреза
тех. игольчатый подшипник
тех. роликовая игла
кант, кайма (на одежде, материи)
кант, кайма (на одежде, материи)
спорт обруч, гимнастическое колесо
негодяй, бродяга, люмпен
1) быстро идти (катиться) по дороге
2) вм. 磙路 (укатывать дорогу)
скатиться, свалиться
увиливать от уплаты проигрыша
муз. аллегро
1) убраться восвояси; убирайся!, проваливай!, катись (грубо к нежеланному лицу)
2) шутл. взаимная потасовка, ссора, драка
скатиться, сорваться
тех. накатывание
спорт кульбит, сальто
前(後)滾翻 сальто вперёд (назад)
катись (вон) отсюда!
сложные проценты
тех. каток, ролик; валки; барабан
вращаться; делать круги, катиться кругом
кипяченая вода
\ разваренная тыква (обр. в знач.: досконально как свои пять пальцев, назубок; о прекрасной осведомлённости)
сало течёт, будто сок из разваренной тыквы (обр. в знач.: круглый, жирный, лоснящийся от упитанности; о животных)
разваренная тыква (обр. в знач.: а) круглый; б) жирный, упитанный)
катись отсюда!, шагай дальше!, уходи! (в обращении к детям)
{{3-0901}}
тех. шарик (подшипниковый); шариковый
滾珠軸承 шарикоподшипник
тех. шарик (подшипниковый); шариковый
滾珠軸承 шарикоподшипник
мет. роликовая сварка
горячий, как кипяток; очень горячий, обжигающий (напр. о пище)
горячий, как кипяток; очень горячий, обжигающий (напр. о пище)
как крутой кипяток; обжигающе горячий, палящий, знойный
1) клокочущий; клокотать, бурлить, кипеть
2) катиться, течь потоком (о большой воде)
3) во множестве, много
см. 混濁
кипеть ключом, клокотать
крутой кипяток, кипящая вода
водосливная плотина
1) крутой кипяток; кипящая вода
2) клокочущая вода
тех. ролик; роликовый
滾柱軸承 роликовый подшипник
ссориться, вздорить, скандалить
кит. театр кататься по сцене (в военных пьесах)
прикатиться, накатиться
тех. каток (для перемещения тяжестей)
скатывать брёвна
用滾木擂石打麻雀 катящимися брёвнами и грудами камней бить воробьев (ср.: стрелять из пушки по воробьям)
катись!, проваливай!, убирайся!, вон!
gǔnkāi
кипеть ключом, клокотать
бухг. ежедневно подводить баланс, балансировать счёт (причисляя итог к общему счёту)
盈餘滾存 приписывать (причислять) прибыль к общему балансу
тех.
1) каток (напр. дорожный)
2) валик; ролик
полететь кувырком, скатиться
ползущий по земле дракон (обр. в знач.; шалаш, лачуга)
совершенно круглый; гладкий
совершенно круглый; гладкий
в общем, в целом, вообще, неконкретно (говорить)
стар. общий фискальный список (на 5-10 дворов)
1) катиться
2) тех. качение
滾動軸承 тех. подшипники качения 滾動摩擦(打) физ. трение качения
проценты на проценты, сложные проценты
бесстыдник, шалопай, лоботряс
бесстыдник, шалопай, лоботряс
тех. червячная фреза
1) закатываться в (под)…
2) перекатывать (куда-л.)
3) переносить, перечислять (в другую графу)
1) оборот, поворот
打個滾兒 обернуться, сделать круг
2) колесом, кувырком
привести в беспорядок, поставить вверх дном, перевернуть
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6eda |
Биг-5 (Big5) | |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3976 |
Джи-би-кей (GBK) | B9F6 |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь «Ханьюй» | 0000.000 |
Словарь «Канси» | 0643.241 |
Словарь «Сунбэнь гуанъюнь» | |
Словарь «Цыхай» | 822.602 |
Словарь Морохаси | 18063 |
Словарь «Дэ джаён» | 0000.000 |
Словарь Мэтьюза | 0 |
Словарь Нельсона | 0 |
Словарь Ошанина | том 2, иероглиф №9864 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | VSZR |
Код "Цанцзе» | EYCV |
Код «Четыре угла» | 3013 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3340 |
Телеграфный код Тайваня | None |
Статистика | |
---|---|
Дата начала подсчёта: | 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени |
Количество просмотров словарной статьи: | 1041 |