Чтения в диалектах китайского языка | |
---|---|
путунхуа (кириллица) | хунь хунь хунь гунь кунь |
путунхуа (пиньинь, латиница) | |
путунхуа (чжуинь) | ㄏㄨㄣˋ ㄏㄨㄣˇ ㄏㄨㄣˊ ㄍㄨㄣˇ ㄎㄨㄣ |
кантонское (Йель, латиница) | |
кантонское (ютпин, латиница) | wan6 |
кантонское (кириллица) | |
хакка (латиница) |
Чтения в японском языке (он | кун) | ||
---|---|---|
онное | кунное (кириллица) | кон | мaдзэру мaдзиру мaдзару |
онное | кунное (латиница) | ||
онное | кунное (кана) | こん | まぜる まじる まざる |
Чтения в корейском языке | $|
---|---|
(кириллица) | хон |
(латиница) | |
(хангыль) | 혼 |
Чтения во вьетнамском языке | |
---|---|
(латиница) | |
(кириллица) |
Реконструкция чтения | |
---|---|
в эпоху династии Тан (латиница) | huə̌n |
Коды в кодировках | |
---|---|
Юникод | 6df7 |
Биг-5 (Big5) | B256 |
Джи-би-2312 (GB-2312) | 3B6C |
Джи-би-кей (GBK) | BBEC |
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) | 2614 |
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) | |
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) | 9172 |
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989) |
Индексы в словарях | |
---|---|
Словарь "Ханьюй" | 31648.090 |
Словарь "Канси" | 0632.140 |
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" | 282.01 |
Словарь "Цыхай" | 807.201 |
Словарь Морохаси | 17694 |
Словарь "Дэ джаён" | 1036.020 |
Словарь Мэтьюза | 2371 |
Словарь Нельсона | 2604 |
Словарь Ошанина | том 3, иероглиф №11938 |
Телеграфные коды | |
---|---|
Телеграфный код КНР | 3236 |
Телеграфный код Тайваня | 3236 |
Прочие коды | |
---|---|
Символьный код иероглифа | VKRR |
Код "Цанцзе" | EAPP |
Код "Четыре угла" | 3611.1 |
дрянной человек, бездельник; хулиган
1) работать за кусок хлеба
2) жить нахлебником
3) бездельничать, бить баклуши
1) браться за что угодно ради заработка на пропитание
2) браться не за своё дело
3) кормиться обманом, вымогать пищу
радио смесительная лампа
радио смеситель
мука разового (грубого) помола
галдеть, поднимать шум (суматоху), вносить беспорядок; шум, скандал; шумный
актёр (профессионал)
тех. печь-миксер
хим. меланж
вступать в беспорядочную связь (напр. любовную)
пролезть (куда-л.) с корыстной целью; замешаться (в чью- л. среду)
см. 混入
1) кое-как обойтись, пройти обманом, устроиться как-нибудь, уклониться кое-как (напр. от обложения, повинности)
2) кое-как пережить; праздно провести \
混過日子 безрассудно проводить время; даром прожигать жизнь 混過這一年 кое-как пережить (прожить) этот год
3) усталость пройдёт; передохнуть, отдохнуть
混過困去 усталость минует, утомление пройдёт
бежать опрометью
темнить, намеренно запутывать; выворачиваться, обманом снимать вину с себя и сваливать её на другого
1) бессмыслица, вздор
2) бран. негодяй; бесстыдный, негодный
混帳行子(hángzi), 混賬東西 бран. дрянь, сволочь; негодяй, бесстыдник; прохвост
говорить что попало; нести чушь, городить ерунду
метис (ребёнок)
бран. сволочь, негодяй, мерзавец
тёмный человек, невежда
* хаос (на первой стадии развития человеческого общества, по Чжуан-цзы)
смешивание сортов шелковичных коконов (при шёлкопрядении)
зря тратить, мотать (деньги)
* хаос (на первой стадии развития человеческого общества, по Чжуан-цзы)
текст. меланж, меланжевая пряжа
смешивать цвета (краски); смешение красок; хим. меланж; меланжевый
混色錦紡 прядение хлопка из окрашенных в разные цвета волокон; меланж, меланжевая пряжа 混色織品(物) текст. меланжевая ткань
размешивать, мешать
спутывать, смешивать
混纏在一起 смешивать вместе, валить в одну кучу
текст. смешанное прядение, смеска
замешенный с сахаром (о тесте)
混糖饅頭 сладкие пампушки на пару шутливое прозвище, кличка
замешенный с сахаром (о тесте)
混糖饅頭 сладкие пампушки на пару шутливое прозвище, кличка
пескомешалка
хим. смешанная соль
привыкнуть; стать хорошо знакомым; освоиться \
смешанный, перепутанный; смазанный, нечёткий; неразличимый; серый, тусклый
кит. жив. изображение листьев (листвы) посредством ряда поперечных овальных точек (пятен)
необъятный, гладкий (о водной поверхности), зеркальный, чистый
течь ручьём (о слезах)
первозданный хаос; хаотический, стихийный; непостижимый
человек без определённых занятий; бродяга
1) хаотический
2) шум волн
3) мутный, нечистый
4) тёмный, смутный (о времени)
5) пережить кое-как; прожить худо ли, хорошо ли (напр. трудный год)
gǔngǔn
клокочущий; бурно течь, бить ключом
1) обр. сбивать с толку
2) не давать разобраться \
1) спутывать, смешивать, путаться
2) не различать
1) мутный, грязный; нечистый (о жидкости, газе); помутнение; замутиться
2) смутный; порочный; быть ввергнутым в смуту
мутное течение
1) вращаться, крутиться; вращающийся
2) (см. 渾淪) первозданный хаос; хаотичный
1) первозданный хаос; хаотический
2) бестолковый; непонятливый
диал. путаный, непоследовательный, нелогичный (о речи)
1) драга
2) снаряд для взрыва под водой (каток с подводной миной)
{{4-0290}}
хим. амальгамирование
перен. ловить рыбу в мутной воде
облицованная стена
1) прям., перен. мутная вода
2) грязное дело
смешение жизненных сил (при половом сношении)
текст. смешивание сортов волокон хлопка (при хлопкопрядении)
1) смешанный, неоднородный; смешение; смешиваться
混雜\遺傳(chuán)\ смешанная наследственность
2) смешиваться, сливаться, переплетаться
убивать без разбора; бойня, массовое избиение, резня
хулиган; самодур; негодяй
смесь
мат. смешанное число
незаконно получить (напр. обманом); незаконное приобретение (получение)
1) смешиваться, перемешиваться; приходить в беспорядок
2) смешивать, перемешивать; приводить в беспорядок, устраивать сумятицу
оговаривать; клеветать; ложно доносить на (кого- л.)
размахивать, потрясать (напр. кулаками), лезть в драку
1) общая свалка, беспорядочный бой
2) междоусобные войны
муз. попурри
воен. смешанная бригада
уст., воен. сводная часть
1) смешанный, сборный; сложный
混成電路 эл. сложная цепь
2) * возникнуть в хаосе
有物混成 эта вещь (Дао) возникает в хаосе
хим. нефелометр
хим. взвесь
хим. смешиваемость
необдуманно поддакивать, соглашаться бездумно
1) бессмыслица, вздор
2) бран. негодяй; бесстыдный, негодный
混帳行子(hángzi), 混賬東西 бран. дрянь, сволочь; негодяй, бесстыдник; прохвост
пролаза, проныра
* куньи (племя западных инородцев)
нечестный, хитрый; коварный
диал.
1) хулиган
2) бесполезный, непригодный, никчёмный (о человеке)
муз. смешанный хор
диал. общий бассейн (в бане); банный
низкосортная (нестандартная) овечья шерсть
привязаться к…; пробраться в…, затесаться в…
混在一起 смешаться с (напр. толпой)
опрометчиво (необдуманно) схватиться, взяться (за что- л.)
физ. реверберация, отражение; реверберационный
人工混響 искусственная реверберация
смеситель
1) гармонически смешиваться, соединяться, сливаться воедино; смешанный гармонически, соединённый, комбинированный
2) смешивать гармонически, соединять воедино; объединять; комбинировать; смешивающий, объединяющий, смесительный
混和轉鼓 смесительный барабан
смешать вместе; собрать в одно; отожествлять
геол. смешанный конус \, вулканический конус из щебня и лавы
канат комбинированной свивки (напр. канат пенька- сталь)
лингв. смешанный (скрещенный) язык
бот. смешанная \ почка
иск. эстетика сочетания пространственных и временных искусств
биол. гибрид
физ. смесь; хим. смесь; состав; микстура
冷却混合物 физ. охлаждающая смесь
мат. правило смешения
отношение смеси, гигрометрическое богатство (также 水汽混合比)
синкретизм
геол. мигматит
тех. смесительная камера (карбюратора)
смеситель
смесь
1) смешиваться, перемешиваться, сливаться; смешанный, комбинированный, комплексный; сборный, синкретный, синкретический
各種顏料混合在一起 все краски перемешались (слились) 混合結構 тех. смешанная конструкция 混合餌料 комбинированный корм (для рыбы) 混合列車 ж.-д. смешанный (товаро- пассажирский) состав 混合煤氣 тех. генераторный (букв. комбинированный) газ 混合煉鋼 комбинированная плавка стали 混合花粉 смешанная пыльца, смесь пыльцы 混合肥料 с.-х. комбинированное удобрение, компост
2) смешивать, перемешивать; составлять, комбинировать; смешивающий, соединительный, смесительный
把酒和水混在一起 сболтать (смешать) вместе вино с водой 混合冷凝器 смешивающий конденсатор 混合錄音 кино перезапись (букв. соединительная звукозапись) 混合選擇\ с.-х. массовый отбор 混合小室 смесительная камера
3) фузия, комплекс; коалиция; смешанный, комплексный, коалиционный
混合裁判 юр. смешанная юрисдикция 混合內閣 полит. коалиционный кабинет
4) смесь; смешение, путаница
兩種概念的混合 смешение (путаница) двух разных понятий
шутливое прозвище, кличка
бетононасос
бетон; бетонный
澆灌混凝土 бетонировать; бетонирование 混凝土橋墩 бетонный бык 粗石混凝土 бутобетон 鐵筋混凝土 железобетон 混凝土攪拌機 бетономешалка 混凝土振搗器 бетонный вибратор
коагуляционный реагент
первозданный хаос; хаотический, стихийный; непостижимый
смешанный выкорм рыб разных пород в одном водоёме
пробраться, прокрасться, втереться; \ попасть (куда- л.); пролезть (напр. в ряды партии)
выдавать себя (за кого-л.), прикидываться (кем-л.); сбывать, всучивать, подсовывать (вместо чего- л.)
混充內行(nèiháng) прикидываться знатоком, выдавать себя за знатока
ист. Учение Первозданного Хаоса (ветвь тайного общества «Учение Белого Лотоса», см. 白蓮教)
даосская круглая шапочка с отверстием для связанного пучка волос на темени
эпоха первозданного хаоса
первозданный (изначальный) хаос
давать недостоверные свидетельские показания; показывать \ измышления
1) смесь
飼料作物混作 кормовая смесь
2) с.-х. смешанный посев
смешанный лес, смешанные насаждения
{{4-0291}}
1) промышлять нечистыми делами; заниматься проституцией
2) зарабатывать на жизнь, находить (в чём-л.) средства к существованию
1) перепутываться, расстраиваться, приходить в беспорядок (замешательство)
2) перепутывать, расстраивать, приводить в беспорядок
3) беспорядочный, расстроенный; смутный
4) беспорядок, хаос, смешение; путаница; сумятица
5) паника, расстройство, смятение, смута
ставить на одну доску (что-л. с чём-л.); смешивать, валить (разные вещи, понятия) в одну кучу
ставить на одну доску (что-л. с чём-л.); смешивать, валить (разные вещи, понятия) в одну кучу
великий смутьян, злой гений мира, главный преступник (букв. князь демонов, дезорганизующий мир)
1) хаотический мир, неорганизованное общество
2) ввергать мир в хаос, дезорганизовать общество
смешивать; смесь, мешанина, конгломерат